УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
8<br />
Treba da podvle~am deka e mnogu va`no na koj jazik rabotea<br />
crkvata i u~ili{tata: kon krajot na XIX i po~etokot na XX vek vo<br />
Makedonija tie rabotea na bugarski ili na gr~ki zavisno od crkovnoto<br />
pot~inuvawe, vo prvata polovina od HH vek crkvata i u~ili{tata<br />
rabotea na srpski (do obrazuvaweto na Republika Makedonija i kodificiraweto<br />
na literaturniot makedonski jazik), po toa vo u~ili{tata<br />
<strong>–</strong> na makedonski so zadol`itelno predavawe i na srpskiot.<br />
Soodnosot me|u presti`niot dr`aven (oficijalen) jazik za<br />
oficijalna jazi~na komunikacija i maj~iniot jazik (dijalekt) kako<br />
sredstvo za neoficijalna komunikacija se projavuval i se projavuva<br />
vo diglosija: vo razli~nite istoriski periodi pred 1991 g. vo<br />
Makedonija kaj Makedonci toa be{e tursko-/srpsko-makedonska diglosija,<br />
kaj Albanci <strong>–</strong> tursko-/srpsko-makedonsko-albanska poliglosija.<br />
Istovremeno mo`e da se govori za bi- i polilingvizam na sosednite<br />
balkanski etnosi pri neoficijalnata komunikacija.<br />
Vo sosednata dr`ava <strong>–</strong> Republika Albanija, kade {to dr`av niot<br />
jazik e albanski, ima reoni so makedonsko naselenie (nad 3000 `iteli)<br />
i tamu pokraj glavniot dr`aven albanski jazik se predava i makedonski<br />
(edinstvena stranska zemja kade se predaval makedonskiot mo`e da se<br />
re~e skoro od negovoto kodificirawe). Vo Albanija postoi albanskomakedonska<br />
diglosija i bilingvizam kaj Makedonci.<br />
Vo Republika Makedonija vo naselbi so albansko naselenie postoeja<br />
i postojat u~ili{ta so predavawe na albanski jazik, no i makedonski,<br />
ako ne se la`am, treba da se predava vo niv. Od druga strana, mnogu<br />
Albanci vo Republika Makedonija u~at vo u~ili{ta so makedonski jazik,<br />
koj e primen kako sredstvo za oficijalna jazi~na komunikacija vo<br />
republikata. Zna~i, mo`eme da govorime za bilingvizam kaj Albancite<br />
i za makedonsko-albanska diglosija vo Republika Makedonija.<br />
Kako {to se znae, literaturniot makedonski jazik be{e kodificiran<br />
vo 1945 g. i ottoga{ pomina pat na mnogu intenziven razvoj.<br />
Kako i drugite literaturni jazici na Balkanot, toj se karakterizira so<br />
umeren purizam i iako naglasi deka }e ja zema leksikatata od site makedonski<br />
dijalekti, treba{e da zema termi nolo{ka nau~na, politi~ka,<br />
administrativna i kulturna leksika od drugi jazici, bidej}i takva leksika<br />
vo dijalektite skoro ne postoi.<br />
Zaemaweto na terminolo{kata leksika od drugi jazici be{e<br />
povrzano me|u drugoto so kulturni i politi~ki kontakti. Taka, pri<br />
krajot na XIX vek se zaemala prvo bugarska leksika, posle srpska. Od<br />
bugarskata leksika vo makedonskiot literaturen jazik ostanaa nekolku<br />
leksemi kako, na primer, oficer, apteka. Krste Misirkov vo literaturniot<br />
makedonski jazik sozdaden od nego (1903 g.) koriste{e glavno<br />
makedonska leksika od dijalekti, no terminologijata ja zaema{e od<br />
ruskiot (do 40% rusizmi). Vo periodot od 1945-50 g. vo {totuku kodi-