УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
164<br />
Vo prvata tretina na devetnaesettiot vek ve}e postojat srpskata<br />
i gr~kata nacionalna dr`ava. Bugarskata dr`ava e vo faza na<br />
formirawe preku t.n. bugarsko vazalno kne`evstvo. Vo taa nasoka,<br />
trgnuvaj}i od modelot edna nacija = edna avtokefalna crkva, nema<br />
mesto za Erusalimskata patrijar{ija (bo`igropskata crkva). Taa vo<br />
izvesna smisla se javuva kako nadnacionalna {to e vo sprotivnost so<br />
vladeja~kata tendencija vo toa vreme.<br />
Treba da pobarame analogija me|u kulturnite procesi na Zapadot<br />
i na Istokot na Evropa za da ja objasnime kulturnata akcija na Pavel<br />
Bo`igropski i sli~nite na nego, na negovite taksidioti. Analogijata<br />
ja nao|ame vo protestantskata reformacija. Ako bo`jata volja e najvisokiot<br />
princip na pravdata, toga{ Bo`jata pravda im e daruvana samo<br />
na sovr{enite hristijani, pa spored toa tie se dol`ni (taksidiotite,<br />
gramaticite) da im ovozmo`at na edinkite da go zapoznaat Boga na prifatliv<br />
jazik. Poradi toa prevodite na Noviot zavet na naroden jazik<br />
bea neophodni. Da se potsetime na deloto na Primo` Trubar i na negoviot<br />
protestantski prevod na Biblijata na slovene~ki naroden jazik<br />
izvr{en vo 16 vek. Zatoa treba da prifatime deka i prevodot na KE,<br />
t.e. prviot prevod na novomakedonski jazik, e pottiknat (direktno ili<br />
indirektno) od istata kulturna akcija za preveduvawe i izdavawe na<br />
Biblijata i na drugite crkovni tekstovi na naroden jazik na prostorite<br />
na Jugoisto~na Evropa vo 19 v. {to proizleguva od protestantskiot<br />
pogled na svet, odnosno od akcijata na Britanskoto i stranskoto biblisko<br />
dru{tvo, Amerikanskoto biblisko dru{tvo, Ruskoto biblisko<br />
dru{tvo i Amerikanskiot sovet i preku koja nastanale takvite prevodi<br />
na novobugarski, albanski, romanski, aromanski i turski jazik.<br />
I na krajot: makedonskata religiozna kni`nina na naroden jazik,<br />
sozdadena so alfavitot, go izdigna narodniot makedonski jazik<br />
na nivo na jazik na Biblijata i so toa go podgotvi terenot za negovata<br />
standardizacija. Zatoa ovie tekstovi, osobeno KE, gi ozna~uvame kako<br />
jazi~na stilizacija ili, podgotovka za standardizacijata.<br />
I sosema na krajot edna pretpostavka: pe~atenata verzija na KE<br />
e poskoro neostvaren proekt, otkolku realna kniga. Pri~inite za ova<br />
delumno se objasneti prethodno i mo`at da se svedat na zaedni~kata<br />
konstatacija deka politi~kite preduslovi vo 19 v. silno go zabavuvaat<br />
procesot na sozdavaweto na sovremenata makedonska nacija.<br />
Vo ramkite na rabotata na proektot posveten na kriti~koto<br />
izdanie na KE, edna od zada~ite e i morfolo{kata analiza. Vo taa nasoka,<br />
ovde davam analiza na glagolskite zborovi i glagolskite paradigmi<br />
(glagolskite vremiwa), bez ambicija taa da bide celosna, tuku pred<br />
s# da gi poka`e rezultatite do koi dojdovme dosega i da dade slika na<br />
morfolo{kata struktura na KE.