15.09.2013 Views

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Determiners: articles <strong>and</strong> pronouns 757<br />

D. Geen ene + N<br />

The “not a single” interpretation <strong>of</strong> geen is the one normally found in the numerous<br />

idiomatic constructions featuring geen phrases. The idiomatic noun phrases in (228)<br />

have the prosody characteristic <strong>of</strong> the “not a single” cases discussed above: main<br />

accent is assigned to the element following geen. The primed examples show that<br />

the idiomatic examples also pattern with the non-idiomatic ones in allowing<br />

topicalization.<br />

(228) a. Hij heeft er geen JOta/MOER van begrepen.<br />

he has there no iota/nut <strong>of</strong> understood<br />

‘He didn’t underst<strong>and</strong> a word <strong>of</strong> it.’<br />

a′. Geen JOta/MOER heeft hij ervan begrepen.<br />

b. Hij heeft geen VInger/HAND/POOT uitgestoken.<br />

he has no finger/h<strong>and</strong>/leg stuck.out<br />

‘He didn’t lift a finger.’<br />

b′. Geen VInger/HAND/POOT heeft hij uitgestoken.<br />

Addition <strong>of</strong> enkel(e) is impossible in these idiomatic examples; however, geen can<br />

<strong>of</strong>ten be intensified by the addition <strong>of</strong> schwa-inflected ene ‘one’, as in (229a). By<br />

way <strong>of</strong> contrast, in non-idiomatic examples like (229b), geen ene cannot be used;<br />

only the uninflected form één or the modifier enkel(e) can be used.<br />

(229) a. Hij heeft er geen Ene/*ENkele/*ÉÉN jota/moer van begrepen.<br />

he has there no one/single/one iota/nut <strong>of</strong> understood<br />

b. Hij heeft geen ENkele/ÉÉN/*Ene vraag begrepen.<br />

he has no single/one/one question understood<br />

‘He didn’t underst<strong>and</strong> a single question.’<br />

II. Negative concord<br />

A number <strong>of</strong> constructions featuring geen exhibit so-called negative concord, that<br />

is, the multiple occurrence <strong>of</strong> negative elements with a single negative interpretation<br />

as their combined effect; unlike in cases <strong>of</strong> double negation, there is no canceling<br />

out <strong>of</strong> negation. These constructions occur in the spoken language only, <strong>and</strong> some<br />

<strong>of</strong> these may not belong to the st<strong>and</strong>ard variety.<br />

A. Niks geen N<br />

One case that probably belongs to st<strong>and</strong>ard spoken Dutch is illustrated in (230a).<br />

Here, geen itself is the negator, being modified by the negative pronoun niks (the<br />

colloquial variant <strong>of</strong> niets, which seems impossible here). Adding niks to geen has<br />

the effect <strong>of</strong> intensifying the negation, comparable to that achieved by English at all<br />

in the prose translation. The more “st<strong>and</strong>ard” way <strong>of</strong> realizing this intensification is<br />

with the aid <strong>of</strong> helemaal in (230b); cf. Section 7.2.<br />

(230) a. Dat was niks/ *? niets geen leuke tijd.<br />

that was nothing/nothing no nice time<br />

‘That wasn’t a particularly nice time at all.’<br />

b. Dat was helemaal geen leuke tijd.<br />

that was altogether no nice time

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!