15.09.2013 Views

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1020 Syntax <strong>of</strong> Dutch: nouns <strong>and</strong> noun phrases<br />

(226) a. *Ik ken heel die hele geschiedenis niet.<br />

I know all that whole history not<br />

b. *Ik ken die hele hele geschiedenis niet.<br />

I know that whole whole history not<br />

There is a reason, however, that the semantics <strong>of</strong> totality associated with<br />

negative polar heel should be attributed to the verb phrase containing the heel<br />

phrase, <strong>and</strong> not to the noun phrase. Heel, though syntactically construed with the<br />

noun phrase that contains it, seems semantically construed with the verb phrase, <strong>and</strong><br />

teams up with the negation to express the notion <strong>of</strong> totality. This is clear from the<br />

fact that the function <strong>of</strong> heel in (227a) is more or less equivalent to that <strong>of</strong> the<br />

adverb helemaal in (227b). In other words, negative polar heel may °scope out <strong>of</strong> its<br />

noun phrase in a way similar to the determiner geen; cf. Section 5.1.5.1.1, sub I.<br />

(227) a. Ik ken die hele vent niet.<br />

I know that whole guy not<br />

b. Ik ken die vent helemaal niet.<br />

I know that guy at all not<br />

The particular form <strong>of</strong> helemaal used in (227b) is the one that bears no accent.<br />

There is an alternative form helemáál, with accent on the second syllable, which<br />

means “absolutely” (<strong>and</strong> alternates with volstrekt, absoluut ‘absolutely’), <strong>and</strong> it is<br />

interesting to note that it is only this form that can co-occur with negative polar<br />

heel; the unstressed form helemaal is incompatible with heel in its intended sense.<br />

(228) Ik ken die hele vent helemáál/*helemaal niet.<br />

I know that whole guy absolutely/at all not<br />

The complementary distribution <strong>of</strong> negative polar heel <strong>and</strong> unstressed helemaal<br />

confirms their parallel functions, <strong>and</strong> supports our earlier conclusion that heel found<br />

in examples like (227a) <strong>and</strong> (228) is interpreted as a modifier <strong>of</strong> the VP in the sense<br />

that it has scope over the VP rather than over the noun phrase that includes it. It is<br />

therefore not evident whether the notion <strong>of</strong> totality is related to negative polar heel<br />

itself or is <strong>of</strong> a more compositional nature.<br />

7.2.2. Distribution <strong>of</strong> heel <strong>and</strong> its alternants inside the noun phrase<br />

This section discusses the noun-phrase internal syntactic distribution <strong>of</strong> heel. We<br />

start with an investigation <strong>of</strong> the properties <strong>of</strong> the bare form heel preceding<br />

determiners in Section 7.2.2.1, which is followed by a discussion <strong>of</strong> post-determiner<br />

inflectible heel in Section 7.2.2.2. Section 7.2.2.3 concludes with a brief comparison<br />

between heel <strong>and</strong> its variant geheel prefixed by ge-. Quantificational heel<br />

sometimes alternates with the form gans, but this will not be discussed here since it<br />

is an archaic form, not found in the present-day vernacular. It is essentially obsolete,<br />

living on in the frozen phrase van ganser harte ‘wholeheartedly’ (where it, in fact,<br />

does not alternate with heel).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!