15.09.2013 Views

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1090 Syntax <strong>of</strong> Dutch: nouns <strong>and</strong> noun phrases<br />

it is the purpose <strong>of</strong> the sentence to express that the two noun phrases have the same<br />

referent.<br />

(96) a. De voorzitter van deze vergadering is de decaan van de faculteit.<br />

the chairman <strong>of</strong> this meeting is the dean <strong>of</strong> the faculty<br />

a′. dat de voorzitter van deze vergadering de decaan van de faculteit is.<br />

that the chairman <strong>of</strong> this meeting the dean <strong>of</strong> the faculty is<br />

b. De decaan van de faculteit is de voorzitter van deze vergadering.<br />

b′. dat de decaan van de faculteit de voorzitter van deze vergadering is.<br />

The primeless examples in (96) are semantically ambiguous, but the two<br />

interpretations are generally associated with two different intonation patterns. When<br />

the sentences are interpreted with the first noun phrase as a referential expression, it<br />

can be pronounced with a neutral, continuous intonation contour. On the alternative,<br />

inverse interpretation, some special intonational clue is needed, for example by<br />

inserting a brief intonation stop before the second noun phrase, <strong>and</strong>/or by placing<br />

emphatic or contrastive focus on it. The alternative, inverse interpretation can also<br />

be blocked by means <strong>of</strong> adverbs like ook ‘also’ or tevens ‘also’: in examples like<br />

(97) the second noun phrase must be construed as the predicate.<br />

(97) a. De voorzitter van deze vergadering is ook de decaan van de faculteit.<br />

the chairman <strong>of</strong> this meeting SUBJECT is also the dean <strong>of</strong> the facultyPred<br />

b. De decaan van de universiteit is tevens de voorzitter van deze vergadering.<br />

the dean <strong>of</strong> the faculty SUBJECT is also the chairman <strong>of</strong> this meetingPred<br />

III. Nominal predicates introduced by als/tot<br />

In some cases, the nominal predicate must be introduced by als or tot, or, less<br />

commonly, voor. In some cases this seems to be an idiosyncratic property, given<br />

that verbs like beschouwen ‘to consider’ <strong>and</strong> benoemen ‘to appoint’ obligatorily<br />

take such a predicate: in (98a), the als-phrase cannot be dropped without shifting<br />

the meaning <strong>of</strong> the verb to something like “to observe”; in (98b), the tot/als-phrase<br />

can be dropped, but will then be implied.<br />

(98) a. Ik beschouw Jan # (als een veelbelovende student).<br />

I consider Jan as a promising student<br />

‘I consider Jan a promising student.’<br />

b. We benoemen Jan morgen (tot/als voorzitter).<br />

we appoint Jan tomorrow as chairman<br />

There are also some more or less fixed collocations with the verb houden <strong>and</strong> the<br />

preposition voor. Some examples are given in (99); in the (a)-example voor is<br />

followed by a noun phrase <strong>and</strong> in the (b)-example by an adjective.<br />

(99) a. Ze hielden hem voor de dader.<br />

they consider him FOR the perpetrator<br />

b. Je zult het niet voor mogelijk houden, maar ...<br />

you will it not FOR possible consider but<br />

‘You won’t believe it, but ...’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!