15.09.2013 Views

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1006 Syntax <strong>of</strong> Dutch: nouns <strong>and</strong> noun phrases<br />

tional heel/half is always the first in sequence, the second being the purely<br />

adjectival form, which is, <strong>of</strong> course, in full conformity with the fact that postdeterminer<br />

quantifiers precede attributive adjectives in Dutch.<br />

(184) a. Hij at de hele/halve hele taart.<br />

he ate the whole/half whole cake<br />

‘He ate all/half <strong>of</strong> the cake that was complete.’<br />

b. Hij at de hele/halve halve taart.<br />

he ate the whole/half half cake<br />

‘He ate all/half <strong>of</strong> the cake that was half.’<br />

7.2.1.2.2. Post-determiner quantificational heel<br />

With adjectival heel properly set apart from the other occurrences <strong>of</strong> heel, in what<br />

follows we will concentrate on the quantificational readings <strong>of</strong> post-determiner heel.<br />

Post-determiner quantificational heel can be divided into three subtypes, which<br />

respectively express TOTALITY, DEGREE <strong>and</strong> POLARITY.<br />

I. Totality<br />

By far the most common quantificational contribution made by post-determiner<br />

inflectible heel is that <strong>of</strong> “totality”. An example like de stad differs semantically<br />

from de hele stad ‘the whole city’ in the same way that their English translations<br />

“the city” <strong>and</strong> “the whole/entire city” differ: de hele stad denotes the totality <strong>of</strong> the<br />

town, the town in its entirety. That heel in its totality sense is quantificational is<br />

evident from the fact that it does not combine with helemaal, as seen in (185).<br />

(185) a. De hele zon is van gas.<br />

the whole sun is <strong>of</strong> gas<br />

b. De zon is helemaal van gas.<br />

the sun is entirely <strong>of</strong> gas<br />

c. *De hele zon is helemaal van gas.<br />

the whole sun is entirely <strong>of</strong> gas<br />

The totality sense <strong>of</strong> inflectible heel comes close to that <strong>of</strong> pre-determiner bare<br />

heel discussed in Section 7.2.1.1, which is clear from the fact that it is impossible to<br />

combine the two varieties <strong>of</strong> heel within a single noun phrase.<br />

(186) a. heel mijn bezit<br />

all my estate<br />

b. mijn hele bezit<br />

my whole estate<br />

c. *heel mijn hele bezit<br />

all my whole estate<br />

But despite the close semantic relationship between pre-determiner bare heel <strong>and</strong><br />

post-determiner heel, there is an important difference between the two. Whereas<br />

pre-determiner bare heel forces an exhaustive partitioning <strong>of</strong> the whole into all <strong>of</strong> its<br />

relevant subparts, no such partitioning is necessarily implied by post-determiner<br />

heel (though a partitioning reading seems compatible with post-determiner heel in

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!