- Page 1 and 2:
Comprehensive Grammar Resources Hen
- Page 3 and 4:
Comprehensive Grammar Resources Edi
- Page 5 and 6: The publication of this book is mad
- Page 7 and 8: Chapter 5 Determiners: articles and
- Page 9 and 10: Abbreviations used in the glosses o
- Page 11 and 12: 574 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 13 and 14: 576 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 15 and 16: 578 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 17 and 18: 580 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 19 and 20: 582 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 21 and 22: 584 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 23 and 24: 586 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 25 and 26: 588 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 27 and 28: 590 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 29 and 30: 592 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 31 and 32: 594 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 33 and 34: 596 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 35 and 36: 598 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 37 and 38: 600 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 39 and 40: 602 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 41 and 42: 604 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 43 and 44: 606 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 45 and 46: 608 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 47 and 48: 610 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 49 and 50: 612 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 51 and 52: 614 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 53 and 54: 616 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 55: 618 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 59 and 60: 622 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 61 and 62: 624 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 63 and 64: 626 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 65 and 66: 628 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 67 and 68: 630 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 69 and 70: 632 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 71 and 72: 634 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 73 and 74: 636 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 75 and 76: 638 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 77 and 78: 640 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 79 and 80: 642 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 81 and 82: 644 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 83 and 84: 646 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 85 and 86: 648 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 87 and 88: 650 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 89 and 90: 652 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 91 and 92: 654 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 93 and 94: 656 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 95 and 96: 658 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 97 and 98: 660 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 99 and 100: 662 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 101 and 102: 664 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 103 and 104: 666 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 105 and 106: 668 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 107 and 108:
670 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 110 and 111:
Chapter 5 Determiners: articles and
- Page 112 and 113:
Determiners: articles and pronouns
- Page 114 and 115:
Determiners: articles and pronouns
- Page 116 and 117:
c. Ik heb de man het boek aangebode
- Page 118 and 119:
Determiners: articles and pronouns
- Page 120 and 121:
(12) a. Kan je me de nieuwe klachte
- Page 122 and 123:
Determiners: articles and pronouns
- Page 124 and 125:
Determiners: articles and pronouns
- Page 126 and 127:
Determiners: articles and pronouns
- Page 128 and 129:
Determiners: articles and pronouns
- Page 130 and 131:
Determiners: articles and pronouns
- Page 132 and 133:
Determiners: articles and pronouns
- Page 134 and 135:
Determiners: articles and pronouns
- Page 136 and 137:
Determiners: articles and pronouns
- Page 138 and 139:
Determiners: articles and pronouns
- Page 140 and 141:
Determiners: articles and pronouns
- Page 142 and 143:
Determiners: articles and pronouns
- Page 144 and 145:
Determiners: articles and pronouns
- Page 146 and 147:
Determiners: articles and pronouns
- Page 148 and 149:
Determiners: articles and pronouns
- Page 150 and 151:
Determiners: articles and pronouns
- Page 152 and 153:
Determiners: articles and pronouns
- Page 154 and 155:
Determiners: articles and pronouns
- Page 156 and 157:
Determiners: articles and pronouns
- Page 158 and 159:
. Paard rijden mag Jan morgen. hors
- Page 160 and 161:
(125) a. Het schip verging met man
- Page 162 and 163:
. Democraten ′66 heeft/ ?? hebben
- Page 164 and 165:
(134) Ik ga vanavond naar I go toni
- Page 166 and 167:
c. Ik gaf Jan een harde schop onder
- Page 168 and 169:
Determiners: articles and pronouns
- Page 170 and 171:
(153) • Exclamative wat een N! a.
- Page 172 and 173:
Determiners: articles and pronouns
- Page 174 and 175:
Determiners: articles and pronouns
- Page 176 and 177:
(173) a. Jan heeft ( $ de) twee moe
- Page 178 and 179:
Determiners: articles and pronouns
- Page 180 and 181:
Determiners: articles and pronouns
- Page 182 and 183:
Determiners: articles and pronouns
- Page 184 and 185:
Determiners: articles and pronouns
- Page 186 and 187:
(204) a. Ik heb er [geen/drie [e]]
- Page 188 and 189:
Determiners: articles and pronouns
- Page 190 and 191:
Determiners: articles and pronouns
- Page 192 and 193:
Determiners: articles and pronouns
- Page 194 and 195:
Determiners: articles and pronouns
- Page 196 and 197:
Determiners: articles and pronouns
- Page 198 and 199:
Determiners: articles and pronouns
- Page 200 and 201:
Determiners: articles and pronouns
- Page 202 and 203:
(252) a. dat ik geen/ ? niet piano
- Page 204 and 205:
Determiners: articles and pronouns
- Page 206 and 207:
Determiners: articles and pronouns
- Page 208 and 209:
(271) a. Na nog geen tien minuten b
- Page 210 and 211:
Determiners: articles and pronouns
- Page 212 and 213:
Determiners: articles and pronouns
- Page 214 and 215:
Determiners: articles and pronouns
- Page 216 and 217:
Determiners: articles and pronouns
- Page 218 and 219:
Determiners: articles and pronouns
- Page 220 and 221:
Determiners: articles and pronouns
- Page 222 and 223:
c. Zij/ze is naar school. she is to
- Page 224 and 225:
Determiners: articles and pronouns
- Page 226 and 227:
Determiners: articles and pronouns
- Page 228 and 229:
(325) a. Op wie wacht je? for who w
- Page 230 and 231:
Determiners: articles and pronouns
- Page 232 and 233:
Determiners: articles and pronouns
- Page 234 and 235:
Determiners: articles and pronouns
- Page 236 and 237:
Determiners: articles and pronouns
- Page 238 and 239:
(358) a. Jan is iemand van mijn sch
- Page 240 and 241:
(365) The antecedent of relative pe
- Page 242 and 243:
Determiners: articles and pronouns
- Page 244 and 245:
(374) • Plural antecedent of a re
- Page 246 and 247:
Determiners: articles and pronouns
- Page 248 and 249:
Determiners: articles and pronouns
- Page 250 and 251:
Determiners: articles and pronouns
- Page 252 and 253:
(392) a. Kees zag [SC Peter op zich
- Page 254 and 255:
Determiners: articles and pronouns
- Page 256 and 257:
Determiners: articles and pronouns
- Page 258 and 259:
Determiners: articles and pronouns
- Page 260 and 261:
Determiners: articles and pronouns
- Page 262 and 263:
Determiners: articles and pronouns
- Page 264 and 265:
Determiners: articles and pronouns
- Page 266 and 267:
Determiners: articles and pronouns
- Page 268 and 269:
c. haar/MariesAgent foto her/Marie
- Page 270 and 271:
Determiners: articles and pronouns
- Page 272 and 273:
Determiners: articles and pronouns
- Page 274 and 275:
Determiners: articles and pronouns
- Page 276 and 277:
Determiners: articles and pronouns
- Page 278 and 279:
Determiners: articles and pronouns
- Page 280 and 281:
Determiners: articles and pronouns
- Page 282 and 283:
Determiners: articles and pronouns
- Page 284 and 285:
Table 12: Non-interrogative demonst
- Page 286 and 287:
Determiners: articles and pronouns
- Page 288 and 289:
5.2.3.1.2. Demonstratives as argume
- Page 290 and 291:
Determiners: articles and pronouns
- Page 292 and 293:
5.2.3.2.1. Idiomatic case-inflected
- Page 294 and 295:
Determiners: articles and pronouns
- Page 296 and 297:
Determiners: articles and pronouns
- Page 298 and 299:
Determiners: articles and pronouns
- Page 300 and 301:
(514) a. Die Wim toch! Minister-pre
- Page 302 and 303:
Determiners: articles and pronouns
- Page 304 and 305:
Determiners: articles and pronouns
- Page 306 and 307:
Chapter 6 Numerals and quantifiers
- Page 308 and 309:
Numerals and quantifiers 871 comple
- Page 310 and 311:
Numerals and quantifiers 873 (7) a.
- Page 312 and 313:
Numerals and quantifiers 875 c. é
- Page 314 and 315:
(18) Twee van de studenten werden g
- Page 316 and 317:
(24) a. Er ligt/*liggen nog drie me
- Page 318 and 319:
Numerals and quantifiers 881 refers
- Page 320 and 321:
Numerals and quantifiers 883 demons
- Page 322 and 323:
Numerals and quantifiers 885 Normal
- Page 324 and 325:
Numerals and quantifiers 887 Exampl
- Page 326 and 327:
Numerals and quantifiers 889 (58) a
- Page 328 and 329:
(64) The ordinal numerals 1 st to 1
- Page 330 and 331:
(71) a. de [N eerste ministers] van
- Page 332 and 333:
6.2. Quantifiers Numerals and quant
- Page 334 and 335:
Numerals and quantifiers 897 The ex
- Page 336 and 337:
Numerals and quantifiers 899 IV. Us
- Page 338 and 339:
Numerals and quantifiers 901 also c
- Page 340 and 341:
c. *Elke/Iedere dodo is uitgestorve
- Page 342 and 343:
(104) a. Iedereen ging naar de verg
- Page 344 and 345:
Numerals and quantifiers 907 6.2.3.
- Page 346 and 347:
Numerals and quantifiers 909 pronou
- Page 348 and 349:
c. Hij is een enig kind. he is a cu
- Page 350 and 351:
Numerals and quantifiers 913 Despit
- Page 352 and 353:
Numerals and quantifiers 915 the fa
- Page 354 and 355:
. Er werden wat boeken verkocht. th
- Page 356 and 357:
Numerals and quantifiers 919 like v
- Page 358 and 359:
Numerals and quantifiers 921 in (15
- Page 360 and 361:
Numerals and quantifiers 923 The ex
- Page 362 and 363:
Numerals and quantifiers 925 The (a
- Page 364 and 365:
(170) a. Bijna al de boeken zijn ve
- Page 366 and 367:
(178) a. Er zijn hier ruim/net vold
- Page 368 and 369:
Numerals and quantifiers 931 everyd
- Page 370 and 371:
Numerals and quantifiers 933 This s
- Page 372 and 373:
Numerals and quantifiers 935 for mo
- Page 374 and 375:
(205) a. Jan heeft eri [één [ pro
- Page 376 and 377:
Numerals and quantifiers 939 Second
- Page 378:
Numerals and quantifiers 941 distin
- Page 381 and 382:
944 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 383 and 384:
946 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 385 and 386:
948 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 387 and 388:
950 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 389 and 390:
952 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 391 and 392:
954 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 393 and 394:
956 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 395 and 396:
958 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 397 and 398:
960 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 399 and 400:
962 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 401 and 402:
964 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 403 and 404:
966 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 405 and 406:
968 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 407 and 408:
970 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 409 and 410:
972 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 411 and 412:
974 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 413 and 414:
976 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 415 and 416:
978 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 417 and 418:
980 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 419 and 420:
982 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 421 and 422:
984 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 423 and 424:
986 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 425 and 426:
988 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 427 and 428:
990 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 429 and 430:
992 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 431 and 432:
994 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 433 and 434:
996 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 435 and 436:
998 Syntax of Dutch: nouns and noun
- Page 437 and 438:
1000 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 439 and 440:
1002 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 441 and 442:
1004 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 443 and 444:
1006 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 445 and 446:
1008 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 447 and 448:
1010 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 449 and 450:
1012 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 451 and 452:
1014 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 453 and 454:
1016 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 455 and 456:
1018 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 457 and 458:
1020 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 459 and 460:
1022 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 461 and 462:
1024 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 463 and 464:
1026 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 465 and 466:
1028 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 467 and 468:
1030 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 469 and 470:
1032 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 471 and 472:
1034 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 473 and 474:
1036 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 475 and 476:
1038 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 477 and 478:
1040 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 479 and 480:
1042 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 481 and 482:
1044 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 483 and 484:
1046 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 485 and 486:
1048 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 488 and 489:
Chapter 8 Syntactic uses of noun ph
- Page 490 and 491:
Syntactic uses of noun phrases 1053
- Page 492 and 493:
Syntactic uses of noun phrases 1055
- Page 494 and 495:
Syntactic uses of noun phrases 1057
- Page 496 and 497:
Syntactic uses of noun phrases 1059
- Page 498 and 499:
Syntactic uses of noun phrases 1061
- Page 500 and 501:
Syntactic uses of noun phrases 1063
- Page 502 and 503:
Syntactic uses of noun phrases 1065
- Page 504 and 505:
(36) a. dat Jan waarschijnlijk een
- Page 506 and 507:
Syntactic uses of noun phrases 1069
- Page 508 and 509:
Syntactic uses of noun phrases 1071
- Page 510 and 511:
Syntactic uses of noun phrases 1073
- Page 512 and 513:
Syntactic uses of noun phrases 1075
- Page 514 and 515:
(63) a. Jan heeft < ?? een boek> ni
- Page 516 and 517:
Syntactic uses of noun phrases 1079
- Page 518 and 519:
Syntactic uses of noun phrases 1081
- Page 520 and 521:
Syntactic uses of noun phrases 1083
- Page 522 and 523:
8.2. Predicative use of the noun ph
- Page 524 and 525:
Syntactic uses of noun phrases 1087
- Page 526 and 527:
Syntactic uses of noun phrases 1089
- Page 528 and 529:
Syntactic uses of noun phrases 1091
- Page 530 and 531:
Syntactic uses of noun phrases 1093
- Page 532 and 533:
Syntactic uses of noun phrases 1095
- Page 534 and 535:
. *De dokter is een mooi beroep. th
- Page 536 and 537:
Syntactic uses of noun phrases 1099
- Page 538 and 539:
Syntactic uses of noun phrases 1101
- Page 540 and 541:
Syntactic uses of noun phrases 1103
- Page 542 and 543:
Syntactic uses of noun phrases 1105
- Page 544 and 545:
(149) a. Ik heb deze week drie avon
- Page 546 and 547:
Syntactic uses of noun phrases 1109
- Page 548 and 549:
Syntactic uses of noun phrases 1111
- Page 550:
Syntactic uses of noun phrases 1113
- Page 553 and 554:
1116 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 555 and 556:
1118 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 557 and 558:
1120 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 559 and 560:
1122 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 561 and 562:
1124 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 563 and 564:
1126 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 565 and 566:
1128 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 567 and 568:
1130 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 569 and 570:
1132 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 571 and 572:
1134 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 573 and 574:
1136 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 575 and 576:
1138 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 577 and 578:
1140 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 579 and 580:
1142 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 581 and 582:
1144 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 583 and 584:
1146 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 585 and 586:
1148 Syntax of Dutch: nouns and nou
- Page 588 and 589:
References Aarts, Bas. 1994. The sy
- Page 590 and 591:
References 1153 eds. Hans Broekhuis
- Page 592 and 593:
References 1155 De Jong, Francisca
- Page 594 and 595:
References 1157 Haeseryn, Walter, K
- Page 596 and 597:
References 1159 Longobardi, Giusepp
- Page 598 and 599:
References 1161 Schultink, H. 1978.
- Page 600:
References 1163 Zwarts, Frans. 1981
- Page 603:
Comprehensive Grammar Resources - t