15.09.2013 Views

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

Nouns and Noun Phrases - University of Macau Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

884 Syntax <strong>of</strong> Dutch: nouns <strong>and</strong> noun phrases<br />

The ungrammatical example in (39c) cannot be saved by assigning it a special<br />

intonation pattern: cardinal numerals never precede the definite article. The same<br />

thing holds for the D-linked demonstrative <strong>and</strong> possessive pronouns in (41). Note in<br />

passing that the primed examples are acceptable when the numeral is preceded by<br />

alle ‘all’; this will be discussed in Section 7.1.2.2.<br />

(41) a. die boeken b. zijn vier dochters<br />

those three books his four daughters<br />

a′. *drie die boeken b′. *vier zijn dochters<br />

Haeseryn et al. (1997) have claimed that the non-D-linked demonstrative<br />

pronouns zo’n <strong>and</strong> zulke behave differently. The primeless examples in (42) show<br />

that these demonstratives cannot be followed by a numeral: for (42a), this does not<br />

come as a big surprise, <strong>of</strong> course, since we saw in (37) above that the article een ‘a’,<br />

which acts here as part <strong>of</strong> the complex determiner zo’n ‘such a’, cannot be<br />

combined with a cardinal numeral either; for (42b), on the other h<strong>and</strong>, no such<br />

explanation seems available. The data become even more mysterious when we<br />

consider the primed examples, which are certainly better than the primeless ones.<br />

Although some speakers <strong>of</strong> Dutch reject examples like (42b′), the fact that these<br />

examples are considered fully acceptable by at least some speakers pose a problem<br />

for the assumption that the non-D-linked demonstratives are situated in the Dposition<br />

<strong>of</strong> (39a), <strong>and</strong> suggest that they are actually lower in the nominal projection<br />

than the cardinal numerals.<br />

(42) a. *zo’n één boek a′. Eén zo’n boek maakt alles goed.<br />

such a one book one such a book makes everything well<br />

‘One book like that makes everything well.’<br />

b. *zulke drie boeken b′. % drie zulke boeken maken alles goed<br />

such three books three such a book makes everything well<br />

‘Three book like that makes everything well.’<br />

6.1.1.4. Modification<br />

This section will show that it is possible to modify the cardinal numerals, <strong>and</strong><br />

discusses some <strong>of</strong> the means that can be used.<br />

I. Adverbial approximative modifiers<br />

Cardinal numerals can be readily modified by two types <strong>of</strong> adverbial phrases: those<br />

<strong>of</strong> the first type are approximative modifiers, which indicate that the cardinality<br />

expressed by the numeral is approximately correct, <strong>and</strong> those <strong>of</strong> the second type<br />

indicate that the cardinality is precise. Examples <strong>of</strong> the former are bijna ‘nearly’,<br />

circa ‘about’, ongeveer ‘approximately’, ruim ‘over’, <strong>and</strong> zowat ‘about’; examples<br />

<strong>of</strong> the latter are precies ‘exactly’ <strong>and</strong> exact ‘exactly’.<br />

(43) a. Jan bijna/ongeveer/ruim duizend boeken.<br />

Jan has nearly/about/over thous<strong>and</strong> books<br />

‘Jan has nearly/about/over a thous<strong>and</strong> books.’<br />

b. Jan heeft precies/exact duizend boeken.<br />

Jan has exactly/exactly thous<strong>and</strong> books<br />

‘Jan has exactly a thous<strong>and</strong> books.’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!