10.01.2013 Views

El lenguaje en las ciencias, el derecho y las bellas artes

El lenguaje en las ciencias, el derecho y las bellas artes

El lenguaje en las ciencias, el derecho y las bellas artes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sobre Baltasar Gracián: la ambigüedad d<strong>el</strong> discurso moral<br />

Alonso 13 , <strong>en</strong> su estudio sobre Gracián, resume la postura de éste <strong>en</strong> una<br />

expresión de la Crisis V de “<strong>El</strong> Criticón”. Hablando de <strong>las</strong> monstruosidades<br />

de la vida dice: “Entre todas, la más port<strong>en</strong>tosa es <strong>el</strong> estar <strong>el</strong> <strong>en</strong>gaño <strong>en</strong><br />

la <strong>en</strong>trada d<strong>el</strong> mundo y <strong>el</strong> des<strong>en</strong>gaño a la salida”. Cincu<strong>en</strong>ta y ocho años<br />

de continuos des<strong>en</strong>gaños, de t<strong>en</strong>siones con la autoridad eclesiástica, de<br />

s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos de sarcástica comprobación de los yerros de la humana condición.<br />

Compr<strong>en</strong>dió esta faceta de Gracián su ilustre traductor al alemán,<br />

Arturo Schop<strong>en</strong>hauer, qui<strong>en</strong> tras un int<strong>en</strong>so y solitario trabajo afirmaba,<br />

<strong>en</strong> 1832, que su versión d<strong>el</strong> “Oráculo Manual y Arte de la Prud<strong>en</strong>cia” no<br />

era, como la de su antecesor Müller, paráfrasis d<strong>el</strong> texto original, sino una<br />

reconstrucción precisa y exacta <strong>en</strong> <strong>el</strong> espíritu, más allá de la diversidad<br />

fundam<strong>en</strong>tal de <strong>las</strong> l<strong>en</strong>guas. <strong>El</strong> texto de Schop<strong>en</strong>hauer no solam<strong>en</strong>te logra<br />

transmitir lo es<strong>en</strong>cial de esos 300 aforismos, sino, además, trabajando con<br />

“especial amor y cuidado” (mit besonderer Liebe und Sorgfalt), consigue lo que<br />

raram<strong>en</strong>te consigu<strong>en</strong> espíritus de traducción m<strong>en</strong>os dedicados: emular la<br />

atmósfera d<strong>el</strong> texto. En su carta al editor, <strong>en</strong> la que se describe a sí mismo<br />

como “F<strong>el</strong>ix Treumund” (<strong>el</strong> f<strong>el</strong>iz de la boca fi<strong>el</strong>), compara <strong>el</strong> estilo d<strong>el</strong> texto<br />

de Gracián con algunas cartas d<strong>el</strong> Wilheim Meister. Hay qui<strong>en</strong>es aseveran,<br />

pese a todo, que Schop<strong>en</strong>hauer usa a Gracián para su propia <strong>el</strong>aboración<br />

d<strong>el</strong> pesimismo y que su traducción es traducción “interesada” 14 . Lo propio<br />

cabría decir de Nietzsche.<br />

En su com<strong>en</strong>tario de 1942, Karl Vossler reconoce la semejanza de los<br />

pesimismos de Gracián y de Schop<strong>en</strong>hauer. Sin embargo, niega su id<strong>en</strong>tidad.<br />

Asegura que los pesimismos de Gracián son transitorias desesperanzas<br />

<strong>en</strong> un hombre de fe que, <strong>en</strong> último análisis, confía <strong>en</strong> lo trasc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te y<br />

a qui<strong>en</strong> su cre<strong>en</strong>cia permite revivir, como un ave Fénix, tras los des<strong>en</strong>gaños<br />

y los rigores de la exist<strong>en</strong>cia. No se manifestaría aún <strong>en</strong> Gracián ese quietismo<br />

luego pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>el</strong> espíritu español, de lo cual darían testimonio sus<br />

observaciones satíricas, sus sarcasmos y su festiva alusión a los asuntos d<strong>el</strong><br />

imperio. En Schop<strong>en</strong>hauer, <strong>en</strong> cambio, se estaría fr<strong>en</strong>te a un pesimismo<br />

metafísico, estructural, profundo e irr<strong>en</strong>unciable, que destaca la sordidez<br />

d<strong>el</strong> vivir y saca de <strong>el</strong>lo consecu<strong>en</strong>cias necesarias y profundas 15 .<br />

Este breve com<strong>en</strong>tario de Vossler, escrito <strong>en</strong> Münch<strong>en</strong> <strong>en</strong> 1942, cuando<br />

se podía dudar de que <strong>el</strong> mundo europeo fuera <strong>el</strong> mejor de los mundos<br />

posibles, permite formular una simple tesis respecto de Gracián. Su<br />

13 En la nota prologal a la edición de “<strong>El</strong> Criticón”, publicada por Cátedra <strong>en</strong> 1980, con<br />

su nov<strong>en</strong>a edición <strong>en</strong> 2009. Sea ésta indicación de la vig<strong>en</strong>cia d<strong>el</strong> texto.<br />

14 Es interesante que Schop<strong>en</strong>hauer traduce “prud<strong>en</strong>cia” por “W<strong>el</strong>tklugheit”, habilidad o<br />

astucia mundana más que virtud nacida d<strong>el</strong> des<strong>en</strong>gaño y la experi<strong>en</strong>cia.<br />

15 Serían infinitas <strong>las</strong> refer<strong>en</strong>cias a otros autores influidos por Gracián. Unamuno<br />

(“Ley<strong>en</strong>do a Baltasar Gracián”) m<strong>en</strong>ciona la influ<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> Nietzsche, que Adolphe Coster<br />

cree descubrir. Este artículo ti<strong>en</strong>e la dedicatoria “A Andr<strong>en</strong>io” (Eduardo Gómez Baquero).<br />

Anales d<strong>el</strong> Instituto de Chile. Estudios 2012 175<br />

anales 2012.indd 175 19/11/2012 7:54:58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!