04.07.2013 Views

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

* « L’oncle Vaclav » et « Comment Rézi fit cuire ses matses », traduit du tchèque par Léna Arava-Novotna, dans<br />

Écrire à l’ombre de Kafka. Neuf <strong>auteurs</strong> juifs de langue tchèque, 1900-1941, Jérusalem, Elkana, 2006.<br />

------------------------------------------------------<br />

RAZUS, Martin<br />

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Urbica, 1888 – Brezno, 1937). Martin Rázus. Pasteur luthérien, poète, romancier et<br />

politicien antisémite et nationaliste.<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* Poèmes, dans Anthologie de la poésie tchèque, Kra, 1930.<br />

------------------------------------------------------<br />

REINEROVA, Lenka<br />

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Karlín, 1916 – Prague, 2008). Lenka Reinerová. Écrivain de langue allemande. Née dans<br />

une famille juive tchéco-allemande, elle fut journaliste au Arbeiter Illustrierte Zeitung jusqu’en 1936. L’invasion de la<br />

Tchécoslovaquie la contraint à s’exiler, d’abord en France, puis au Mexique, après un détour par le Maroc et la<br />

Yougoslavie. De retour à Prague après 1945, elle est victime <strong>des</strong> purges staliniennes et passe dix-huit mois en prison.<br />

Réhabilitée en 1964, ses écrits furent à nouveau frappés d’interdiction après 1968.<br />

LIVRES (traductions françaises)<br />

— 4 millions discutent (Prop. publ. o Usnesení ÚV KSČ ke zvýšení životní úrovně), compte rendu par Lenka<br />

Reinerová, traduit du tchèque par Marcel Aymonin. [Prague], Éditions Orbis, 1959, 54 pages, épuisé.<br />

9782846360630 — Promenade au lac <strong>des</strong> cygnes, suivi de Chez moi à Prague, et parfois aussi ailleurs et de<br />

Café de rêve d’une Pragoise (Der Ausglug zum Schwansee, Leipzig, Aufbau-Verlag, 1983), nouvelles ; entretien<br />

avec l’auteur ; traduit de l’allemand par Nicole Barry. [Paris], Éditions L’Esprit <strong>des</strong> péninsules, 2004, 212 pages.<br />

Dans ces trois nouvelles autobiographiques, Lenka Reinerová, l’un <strong>des</strong> derniers écrivains tchèques de langue<br />

allemande, convoque le souvenir de sa sœur cadette disparue à Auschwitz (« Promenade au lac <strong>des</strong> cygnes ») et de<br />

ses années d’exil (« Chez moi à Prague, et parfois aussi ailleurs »). Un autoportrait inséparable de celui de Prague,<br />

personnage principal du « Café de rêve d’une Pragoise », où l’auteur bavarde avec Theodor Balk et ses amis<br />

disparus, Egon Erwin Kisch, Max Brod, Franz Kafka, Jaroslav Hasek, Wieland Herzfeld – protagonistes d’une scène<br />

culturelle dont l’auteur demeurait la seule survivante. (Présentation de l’éditeur)<br />

------------------------------------------------------<br />

REISEL, Vladimir<br />

[SLOVAQUIE] (Brodzany, 1919 – 2007). Vladimir Reisel. Poète, membre du groupe surréaliste slovaque, traducteur<br />

de la littérature française (Apollinaire, Eluard, Breton, Char, etc.). Après 1948, donne <strong>des</strong> poésies communistes.<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* Poèmes, dans La Poésie surréaliste tchèque et slovaque, Gradiva, 1973 ; Change, n°25, 1975 ; L’Attouchement,<br />

Ostraka, 1978 ; Anthologie de la poésie tchèque et slovaque, Messidor, 1987 ; Bacchanales, n°14, 1998.<br />

------------------------------------------------------<br />

RENAUD, Suzanne<br />

(Lyon, 1889 – Havlíčkův Brod, 1964). Suzanne Renaud. Poètesse française d’inspiration catholique, épouse du poète<br />

et graveur Bohuslav Reynek, elle vécut avec lui jusqu’en 1936 à Grenoble, puis à Petrkov, en Bohême, où elle<br />

demeura jusqu’à sa mort. Son œuvre poétique a été en grande partie éditée de son vivant en Tchécoslovaquie,<br />

traduite en tchèque et illustrée par son mari.<br />

LIVRES (éditions françaises)<br />

9782910544010 — Dilo. Œuvres. Tome I. L’Œuvre poétique de Suzanne Renaud / Basnicke Dilo Suzanne<br />

Renaudové. Édition bilingue, traduction en tchèque de Bohuslav Reynek ; avant-propos de Václav Havel ; préface de<br />

Michel Reyneck ; postfaces de Claude Kastler et d’Aleš Pohorský ; photographies de Daniel Reynek ; édition critique<br />

établie par Annick Auzimour et Barbora Bukovinská. [Grenoble], Éditions Romarin-Les Amis de Suzanne Renaud et<br />

Bohuslav Reynek, 1995, 430 pages.<br />

9782910544072 — Les Gonds du silence. Œuvres Tome II, édition critique établie par Annick Auzimour et Barbora<br />

Bukovinská, texte biographique de Annick Auzimour, traduit en tchèque par Michel Reynek, frontispice de Bohuslav<br />

Reynek, photographies de Daniel Reynek et de Pavel Šindelář. [Grenoble], Éditions Romarin-Les Amis de Suzanne<br />

Renaud et Bohuslav Reynek, 1999, 340 pages.<br />

Française mais publiée en Bohême, longtemps méconnue, Suzanne Renaud (1889-1964) est un poète reconnu et<br />

apprécié en République tchèque, pays où elle demeura après son mariage avec le poète et graveur Bohuslav<br />

Reynek. Après un premier tome bilingue paru en 1995, ce nouveau recueil présente, en français uniquement, cent<br />

vingt poèmes, dont les plus tardifs aux vers brefs et dépouillés.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!