04.07.2013 Views

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* « Mon papa prodigue et moi » (Můj táta haur a já), dans Au fil de la prose, Orbis, 1965.<br />

* Texte, dans Le Monde, 3 août 1968.<br />

* Extrait du roman Le Miracle (e. 1972), traduit du tchèque par Michel Oldry, présentation de Antonin Liehm, dans les<br />

Cahiers de l’Est, n°2, avril 1975.<br />

* « L’âge plaqué or », traduit par Marianne Canavaggio, dans Autrement H, S, n°46, 1990.<br />

* « La trahison <strong>des</strong> camara<strong>des</strong> », extrait de Neuilly a jiné příběhy, dans Écrivains tchèques. Sur la tolérance, Centre<br />

Tchèque du P.E.N. Club international, 1994.<br />

* « Le héros de Wayne. Conte angliciste », extrait du recueil Povídky z Rajsk ého ùdoli [Nouvelles de la vallée de<br />

l’Eden] (1996), traduit du tchèque par M. Brand, dans Treize écrivains tchèques, L’Aube, 1999.<br />

* « Mon oncle John » (Muj strycek Kohn, 1957), nouvelle extraite du recueil Hořkej svět [Un monde amer], nouvelles<br />

<strong>des</strong> années 1946-1967 (e. 1969, 1991), traduite du tchèque par Jean Hanoune, dans Nouvelles pragoises, L’Esprit<br />

<strong>des</strong> péninsules, 1999.<br />

* Nouvelle, dans Treize nouvelles policières et mystérieuses. Les prix Arthur-Ellis, présentation de Peter Sellers,<br />

traduit de l’anglais par Elisabeth Vonarburg, Québec, Éditions Alire, « Romans. Polar », n°65, 2003.<br />

LIVRES (traductions françaises)<br />

— Les Lâches (Zbabělci, Prague, Československý spisovatel, 1958), roman, traduit du tchèque par Françoise<br />

London-Daix. [Paris], Éditions Gallimard, « Du monde entier », 1978, 384 pages, épuisé.<br />

— La Légende d’Emöke (Legenda Emöke, Prague, Československý spisovatel, 1963), roman, traduit du tchèque et<br />

préfacé par François Kérel. [Paris], Éditions Gallimard, « Du monde entier », 1968, 132 pages, épuisé.<br />

— Les Pouvoirs surnaturels du lieutenant Boruvka (Smutek poručika Boruvky. Detektivní pohádka, Prague, Mladá<br />

fronta, 1966 / The Mournful demeanour of Lieutenant Boruvka, traduit du tchèque en anglais par Rosemary Kavan,<br />

Kaca Polackova et George Theiner, Londres, V. Gollancz, 1973), roman, traduit de la version anglaise par Édouard<br />

Diaz. [La Tour-d’Aigues], Éditions de L’Aube, « L’Aube noire », 1999, 368 pages, épuisé.<br />

9782070284382 — Le Lionceau. Mélodrame policier final (Lvíče. Koncové detektivní melodrama, Prague,<br />

Československý spisovatel, 1969), roman, traduit du tchèque par François Kérel. [Paris], Éditions Gallimard « Du<br />

monde entier », 1972, 368 pages.<br />

Ce roman, qui n’est pas seulement un roman policier, illustre le thème de la vengeance. L’énigme est incarnée par le<br />

Lionceau, une magnifique fille juive que le narrateur poursuit vainement de ses assiduités. Le comportement de la<br />

jeune fille est étrange, car en fait elle ne songe qu’à se venger d’un homme qui a abandonné sa sœur morte dans une<br />

chambre à gaz. Il est devenu directeur d’une maison d’édition et elle ne peut l’approcher que par l’intermédiaire de<br />

son amoureux, conseiller littéraire dans cette même maison. Skvorecky décrit impitoyablement les milieux<br />

professionnels pragois de la culture qu’il connaît admirablement. (Présentation de l’éditeur)<br />

— L’Escadron blindé. Chronique de la période <strong>des</strong> cultes (Tankový prapor. Fragment z doby kultů, exil : Toronto,<br />

Sixty-Eight Publishers, 1971, 1976 / Prague, Galaxie, 1990), roman, traduit du tchèque et préfacé par François Kérel.<br />

[Paris], Éditions Gallimard, « Du monde entier », 1969, 288 pages, épuisé.<br />

* Réédition :<br />

9782070376155 — L’Escadron blindé. Chronique de la période <strong>des</strong> cultes. [Paris], Éditions Gallimard, « Folio »,<br />

n°1615, 1984, 352 pages.<br />

L’escadron blindé raconte la vie d’un soldat tchèque en 1953, c’est-à-dire en plein stalinisme. Cette chronique – ou<br />

plutôt cette farce – fait revivre un monde où rien d’humain ne survit plus que dans l’humour ou dans les désirs sans<br />

limites de la jeunesse. Cette satire s’inscrit dans la ligne <strong>des</strong> aventures du Brave soldat Chveik. (Présentation de<br />

l’éditeur)<br />

— Miracle en Bohême (Mirákl. Politická detektiva, exil : Toronto, Sixty-Eight Publishers, 1972 / Brno, Atlantis, 1991),<br />

roman, traduit du tchèque par Claudia Ancelot, préface de Milan Kundera traduite par Petr Král. [Paris], Éditions<br />

Gallimard, « Du monde entier », 1978, XIII-406 pages, épuisé.<br />

* Réédition :<br />

9782070136773 — Miracle en Bohême. [Paris], Éditions Gallimard, « L’Imaginaire », n°624, 2012, 434 pages.<br />

Josef Skvorecký a été le premier écrivain tchèque à tenter de faire le bilan du Printemps de Prague, d’en situer les<br />

péripéties et d’en démystifier les protagonistes. Irrévérencieux et mordant comme savent l’être les humoristes de son<br />

pays, il traite un certain nombre de faits réels au niveau du reportage, tout en les insérant dans une trame<br />

romanesque appelée à rendre compte <strong>des</strong> tendances idéologiques et <strong>des</strong> problèmes humains en présence.<br />

Un fait divers survenu dans les années 1950 dans une petite église de Bohême sert de point de départ à cette fresque<br />

: la statue d’un saint a bougé en plein milieu du sermon dominical. Les paysans, restés attachés au catholicisme,<br />

crient aussitôt au miracle. En fait il s’agit d’une provocation policière <strong>des</strong>tinée à évincer un curé par trop populaire :<br />

accusé d’avoir lui-même fabriqué ce « miracle », celui-ci sera torturé avant de disparaître dans les geôles<br />

staliniennes. Partant de là, le romancier nous conduit dans les milieux politiques et intellectuels de la capitale,<br />

procède à une véritable radiographie <strong>des</strong> leurres et <strong>des</strong> lâchetés <strong>des</strong> puissants d’hier ou de demain, sans oublier<br />

pourtant certains « militants de base » qui luttent patiemment pour un monde meilleur auquel ils veulent croire.<br />

Comme le signale Milan Kundera dans sa préface, même les personnages imaginaires sont ici plus vrais que nature.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!