04.07.2013 Views

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Vnorovy, Moravie, 1922 – Brno, 1989). Jan Skácel. Il a été le grand poète et animateur<br />

de la vie culturelle de Moravie. Après la guerre et le travail obligatoire, dans les Alpes autrichiennes, il travaille comme<br />

journaliste, d’abord au quotidien de Brno, Rovnost, d’où il est licencié pour y avoir dénoncé la régression que<br />

représentait le réalisme socialisme, puis, à partir de 1963, comme directeur de Host do domu [L’hôte, dans la maison],<br />

l’une <strong>des</strong> revues de référence du « dégel » <strong>des</strong> années 60 (interdite par la censure après l’occupation du pays par les<br />

troupes du Pacte de Varsovie). Durant une quinzaine d’années, il est interdit de publication et ses textes sont diffusés<br />

en samizdat et repris par les maisons d’édition en langue tchèque à l’étranger.<br />

« La poésie de Skacel, dont l’enchaînement extrêmement dense de métaphores lyriques est la première<br />

caractéristique formelle, s’appuie avant tout sur les éléments traditionnels (authenticité, sobriété, innocence et faute,<br />

homme et nature, etc.), exploitant aussi bien l’héritage de la chanson populaire et de la poésie orale que la<br />

symbolique mystique du Moyen Âge : le pouvoir magique du mot, dans son sens premier et la renaissance du<br />

symbole font ainsi face à la “mort de l’homme” et à l’incertitude du monde contemporain. » (Patrick Ourednik).<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* Poèmes, dans Esprit, n°393, 1970 ; Marginales, n°138, 1971 ; Poésie 1, n°46, 1976 ; Liberté 149, n°5, 1983 ;<br />

Anthologie de la poésie tchèque et slovaque, Messidor, 1987 ; Opérateurs, n°4, 1989 ; La Poésie tchèque moderne<br />

(1914-1989), Belin, 1990 ; Lettre Internationale, n°33, 1992 ; Les Deux rives de la Morava, Bf, 1994 ; Scherzo, n°7,<br />

1999 ; Anthologie de la poésie tchèque contemporaine (1945-2000), Gallimard, 2002.<br />

LIVRES (traductions françaises)<br />

— Paysage avec pendules, poèmes traduits du tchèque par Patrick Ourednik. [Paris], Éditions de la Revue K,<br />

« Collection défectueuse », Art Forum, 1990, 32 pages, épuisé.<br />

— Ce que le vin sait de nous, poèmes traduits du tchèque par Jan Rubeš. [Bruxelles], Éditions La Lettre volée,<br />

1998, 36 pages, épuisé.<br />

9782905408358 — Millet l’ancien (Davné proso, Brno, Blok, 1981), poèmes, traduits du tchèque par Yves Bergeret<br />

et Jiří Pelan. [Saint-Pierre-la-Vieille, Calvados], Atelier La Feugraie, « L’Allure du chemin », 1997, 88 pages.<br />

------------------------------------------------------<br />

SKALA, Ivan<br />

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Brandýs nad Labem, 1922 – Prague, 1997). Ivan Skála, pseudonyme de Karel Hell.<br />

Poète et essayiste représentatif de la littérature communiste <strong>des</strong> années 50, il a occupé <strong>des</strong> fonctions importantes,<br />

dans la vie culturelle du pays.<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* Poèmes et textes, dans Marginales, n°138, 1971 ; Table ronde <strong>des</strong> poètes tchèques contemporains, Dilia, 1975 ;<br />

Panorama de la littérature tchèque, n°1, 1981 / n°7, 1986 / n°8, 1986 / n°10, 1988 ; Anthologie de la poésie tchèque et<br />

slovaque, Messidor, 1987.<br />

------------------------------------------------------<br />

SKARLANT, Petr<br />

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (České Budějovice, 1939). Petr Skarlant. Poète, journaliste, traducteur.<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* Poèmes, dans Aspects de la poésie tchèque, Sud, 1991.<br />

------------------------------------------------------<br />

SKVORECKY, Josef<br />

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Náchod, Bohême du Nord, 1924 – Toronto, 2012). Josef Škvorecký. L’un <strong>des</strong> grands<br />

écrivains de sa génération avec Milan Kundera, Bohumil Hrabal et Ludvík Vaculík. Après <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> universitaires<br />

(lettres anglaises et philosophie), il enseigne, dans un collège, puis travaille, dans l’édition et traduit <strong>des</strong> écrivains<br />

américains. Son premier roman, Les Lâches (1958), écrit dix ans auparavant, fait scandale par son sujet et son nonconformisme<br />

et est très vite interdit. Enfreignant les règles alors sacro-saintes du « réalisme socialiste », notamment<br />

par l’emploi de la langue populaire et argotique, il évoque sur un mode ironique, les derniers jours de la guerre, dans<br />

une petite ville de province et « l’insurrection » de mai 1945, vue par un étudiant « zazou », saxophoniste amateur et<br />

coureur de filles, Danny Smiřický (l’alter ego de l’auteur) qui réapparaîtra par la suite à maintes reprises, dans son<br />

œuvre. Après I’invasion du pays par les troupes du Pacte de Varsovie en 1968, il s’exile au Canada en 1969 et<br />

s’installe à Toronto où il enseigne à l’Université. Avec sa femme, Zdena Salivarová (1933), actrice, traductrice et<br />

romancière, il y fonde Sixty-Eight Publishers, la plus importante maison d’édition d’ouvrages tchèque à l’étranger, qui<br />

publiera pendant vingt ans les ouvrages d’<strong>auteurs</strong> interdits en Tchécoslovaquie. Josef Škvorecký est l’auteur de plus<br />

d’une centaine de livres : outre les récits où apparaît Danny, il a publié <strong>des</strong> romans et <strong>des</strong> recueils de nouvelles tragicomiques,<br />

satiriques, antimilitaristes, antistaliniens, historiques, policiers (notamment la série du lieutenant Borůvka,<br />

détective « triste » et philosophe), <strong>des</strong> essais sur la littérature américaine, sur le roman policier, sur le jazz, <strong>des</strong> pièces<br />

de théâtre, <strong>des</strong> poésies, une histoire de la « nouvelle vague » du cinéma tchécoslovaque, etc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!