04.07.2013 Views

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

9782070724093 — Tentation, pièce en dix tableaux, suivi de Assainissement, pièce en cinq actes (Pokoušení,<br />

1986 ; Asanace, samizdat : 1987), traduit du tchèque par Erika Abrams. [Paris], Éditions Gallimard, « Le Manteau<br />

d’Arlequin - Théâtre français et du monde entier », 1991, 232 pages.<br />

En mars 1986, encore simple dissident et dramaturge interdit, Václav Havel se confiait : « Si je m’obstine toujours à<br />

écrire <strong>des</strong> pièces de théâtre, c’est sans doute parce que, en dépit de tout, j’y trouve toujours du plaisir. Quant à la<br />

question de savoir comment j’y arrive, c’est difficile à expliquer. Disons, parce que subconsciemment je fais toujours<br />

semblant, en écrivant, d’être dans une situation différente de celle où je me trouve, ou plutôt que je fais simplement<br />

mon possible pour ne pas admettre ma situation factuelle. C’est-à-dire que je m’inspire de l’expérience de moi-même<br />

et du monde environnant que je fais "ici et maintenant", de la même expérience dont je m’inspirerais si mes pièces<br />

pouvaient normalement entrer ou rentrer dans cet "ici et maintenant". Bref, j’écris pour les gens qui "ici et maintenant"<br />

iraient voir mes pièces si celles-ci étaient "ici et maintenant" jouées. »<br />

Enfin jouées à Prague depuis la « Révolution de velours » de novembre 1989, Tentation (1985) et Assainissement<br />

(1987) sont les dernières pièces écrites par Havel avant que les <strong>des</strong>tinées politiques de son pays ne l’entraînent<br />

derechef loin du théâtre. Réinterprétation de la légende de Faust ou parodie de la perestroïka et de ses états d’âme,<br />

ces deux pièces sont enracinées dans un « ici et maintenant » qui dépasse la biographie de l’auteur et la situation<br />

spécifique du communisme finissant en Tchécoslovaquie pour s’adresser au <strong>des</strong>tin de l’Europe en général.<br />

Paradoxale ou paroxystique, ponctuée de coups de théâtre, l’expérience qui s’y joue est celle de nous tous.<br />

(Présentation de l’éditeur)<br />

— Essais politiques, édition de Roger Errera et Jan Vladislav. [Paris], Éditions Calmann-Lévy, « Liberté de l’Esprit »,<br />

1989, XIV-256 pages.<br />

* Réédition :<br />

— Essais politiques. [Paris], Éditions du Seuil, « Points Politique», n°144, 1991, XIV-256 pages.<br />

— Lettres à Olga (Dopisy Olze, červen 1979 - září 1982, exil : Toronto, Sixty-Eight Publishers, 1985 / Brno, Atlantis,<br />

1990), traduit du tchèque par Jan Rubeš et Catherine Daems, présentation par Jan Rubeš. [La Tour-d’Aigues],<br />

Éditions de L’Aube, « Regards croisés », 1990, 416 pages, épuisé<br />

* Rééditions :<br />

— Lettres à Olga. Éditions de L’Aube « L’Aube poche », n°8, 1995, 416 pages. ; avec <strong>des</strong> préfaces de Marcel<br />

Maréchal et d’Edgar Morin : Éditions de L’Aube, « Regards croisés », 1997, 424 pages, épuisé.<br />

— L’Anatomie du gag, avec Sur la métaphysique dialectique et Antico<strong>des</strong> (Anatomie Gagu, 1965 ; Dialektiche<br />

metafysice ; Antikódy, 1964), traduit du tchèque par Katia Krivanek, préface de Jan Grossman. [La Tour-d’Aigues],<br />

Éditions de L’Aube, « Regards croisés », 1992, 96 pages, épuisé.<br />

— Václav Havel et Karel Hvizdala, Interrogatoire à distance (Dálkový výslech, Londýn, Rozmluvy, 1986), entretiens,<br />

traduit du tchèque par Jan Rubeš. [La Tour-d’Aigues], Éditions de L’Aube, « Regards Croisés. Document », 1989, 180<br />

pages, épuisé.<br />

* Réédition :<br />

— Interrogatoire à distance. [Paris], Éditions Christian Bourgois / U. G. E., « 10-18. Domaine étranger », n°2154,<br />

1991, 256 pages, épuisé.<br />

— L’Amour et la vérité doivent triompher de la haine et du mensonge (Pravda a láska zvítězí nad lží a nenávistí),<br />

discours choisis et présentés par Yves Barelli, traduit du tchèque par Jan Rubeš et Zlata Chatel. [La Tour-d’Aigues],<br />

Éditions de L’Aube, « Regards Croisés. Document », 1990, 96 pages, épuisé.<br />

* Réédition :<br />

— L’Amour et la vérité doivent triompher de la haine et du mensonge« L’Aube poche », n°1, 1994, 128 pages,<br />

épuisé.<br />

— Quelques mots sur la parole (Slovo o slovu, 1989), traduit du tchèque par Barbora Faure. [La Tour-d’Aigues],<br />

Éditions de L’Aube, « Regards croisés », 1989, 48 pages, bilingue, épuisé.<br />

* Réédition :<br />

— Quelques mots sur la parole, avec « Sortir du communisme, c’est rentrer dans l’histoire », par André<br />

Glucksmann. Éditions de L’Aube, « Regards Croisés. Document », 1990, 48 pages, épuisé.<br />

— Václav Havel / François Mitterand, Sur l’Europe. Allocutions prononcées le 9 mai 1991 à l’occasion de la remise<br />

du Prix Charlemagne, traduit du tchèque par Jan Rubeš. [La Tour-d’Aigues], Éditions de L’Aube, « Regards croisés »,<br />

1991, 64 pages, épuisé.<br />

— Méditations d’été (Letní přemítaní, Prague, Odeon, 1991), traduit du tchèque par Jan Rubeš. [La Tour-d’Aigues],<br />

Éditions de L’Aube, « Regards Croisés. Document », 1992, 168 pages, épuisé.<br />

— L’Angoisse de la liberté, choix de discours (1965-1992), traduit du tchèque par Jan Rubeš et Zlata Chatel. [La<br />

Tour-d’Aigues], Éditions de L’Aube, « Regards Croisés. Document », 1994, 252 pages, épuisé.<br />

* Réédition :<br />

— L’Angoisse de la liberté. Éditions de L’Aube, « L’Aube poche », n°19, 1995, 256 pages, épuisé.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!