Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie
Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie
Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Chronique volontiers loufoque <strong>des</strong> années d’émigration, doublée d’une intrigue policière, L’Essentiel au sujet de<br />
monsieur Moritz est le premier roman de Vlastimil Tresnák traduit en français. (Présentation de l’éditeur)<br />
9782910435899 — On ne parle pas la bouche pleine (U jídla se nemluví, Prague, Torst, 1996), nouvelles, traduites<br />
du tchèque par Marianne Canavaggio. [Paris], Éditions L’Esprit <strong>des</strong> péninsules, « De l’Est », 2000, 200 pages.<br />
Nous pensions que la mort de Bohumil Hrabal nous laisserait à jamais inconsolables, et voici que paraît son petit-fils<br />
spirituel. Dès l’improbable rencontre dans un cimetière pragois entre deux cortèges de pleureuses qui se lamentent<br />
sur deux défunts homonymes, prétexte à une réjouissante discussion («... votre Bohumil Prochazka, au moins, c’était<br />
un homme convenable, maintenant qu’on a tellement gémi sur son compte ?»), puis à un soliloque <strong>des</strong> plus bouffons<br />
de la part du narrateur, le doute n’est plus permis : Vlastimil Tresnák appartient bien à cette même lignée de piliers de<br />
brasserie, de prodigieux palabreurs, dont l’inspiration vient en levant le coude.<br />
------------------------------------------------------<br />
TUMA, Mirko<br />
[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (1920). Mirko Tůma. Après avoir passé trois ans, dans un camp de concentration nazi où<br />
son père est mort, il publie plusieurs recueils de poésie, <strong>des</strong> pièces de théâtre, <strong>des</strong> articles, dans la presse<br />
quotidienne entre 1945 et 1948, puis s’exile aux États-Unis au lendemain de la prise du pouvoir par les communistes<br />
(publications chez les éditeurs de l’émigration).<br />
ANTHOLOGIES / REVUES<br />
* Poèmes, dans Jalons, Nantes, 1991 ; Les Deux rives de la Morava, Bf, 1994.<br />
------------------------------------------------------<br />
TURAN, Andrijan<br />
[SLOVAQUIE] (Úlany nad Žitavou, 1962). Andrijan Turan. Poète, génération <strong>des</strong> « nouveaux barbares ».<br />
ANTHOLOGIES / REVUES<br />
* Poèmes, dans Les Jeux charmants de l’aristocratie, P. Modry, 1996 ; Bacchanales, n°14, 1998.<br />
------------------------------------------------------<br />
TYL, Josef Kajetan<br />
[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Kutná Hora, 1808 – Plzeň, 1856). Josef Kajetán Tyl. Animateur de la vie culturelle autour<br />
de 1848, fondateur et directeur de revues, acteur et directeur de troupes théâtrales, il a laissé de nombreux récits et<br />
<strong>des</strong> drames historiques, patriotiques, sociaux, féériques, folkloriques ou populaires, comme Fidlovčka (1834), qui<br />
contient le chant « Kde domov můj ? » [Où est ma patrie ?], mis en musique par František Škroup et devenu l’hymne<br />
national.<br />
ANTHOLOGIES / REVUES<br />
* « Don Juan. Arabesque », récit traduit du tchèque par Marcel Aymonin, dans Étu<strong>des</strong> tchèques et slovaques, n°1,<br />
1980.<br />
FILMOGRAPHIE<br />
Josef Kajetán Tyl (1925), réal. Svatopluk Innemann – Le Grincement <strong>des</strong> violons (Fidlovačka, 1930), réal. Svatopluk<br />
Inneman d’après la pièce de théâtre homonyme (1834) – La Fille de l’incendiaire (Paličova dcera, 1941), réal.<br />
Vladimír Borský d’après la pièce de théâtre homonyme (1847)—Le Joueur de cornemuse de Stakonice (Strakonicky<br />
dudák, 1955), réal. Karel Steklý d’après la pièce de théâtre homonyme (1847).<br />
------------------------------------------------------<br />
U<br />
------------------------------------------------------<br />
UHDE, Milan<br />
[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Brno, Moravie, 1936). Milan Uhde. Poète, prosateur et auteur dramatique. Signataire de<br />
la Charte 77, il figure sur la liste <strong>des</strong> <strong>auteurs</strong> proscrits et publie ses œuvres en samizdat. Après les événements de 89,<br />
il devient directeur de la maison d’édition Atlantis, puis en 1990 se lance dans la politique. Il est successivement<br />
ministre de la Culture, député, président de la Chambre <strong>des</strong> députés.<br />
ANTHOLOGIES / REVUES<br />
* « Un intellectuel tchèque face aux élections », traduit du tchèque par Barbora Faure, dans Lignes, Paris, Éditions<br />
Séguier, n°10, 1990.<br />
* « Symposium sur la tolérance », dans Écrivains tchèques. Sur la tolérance, Centre Tchèque du P.E.N. Club<br />
international, 1994.<br />
------------------------------------------------------<br />
UHER, Josef<br />
[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Borač-Podolí, 1880 – Brno, 1908). Josef Uher. Prosateur impressionniste.