04.07.2013 Views

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

et une plainte.<br />

9782841161379 — Valse mélancolique (Valse mélancolique, Brno, Petrov, 1995). Édition bilingue, traduit du<br />

tchèque et postfacé par Erika Abrams. [Le Chambon-sur-Lignon], Éditions Cheyne, « D’une voix l’autre », 2008, 96<br />

pages<br />

------------------------------------------------------<br />

HERRMANN, Ignat<br />

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Chotěboř, Bohême, 1854 – Řevnice, 1935). Ignát Herrmann. Journaliste et collaborateur<br />

de plusieurs revues humoristiques, il est l’auteur d’une série de récits où il dépeint, avec une ironie légère, la vie <strong>des</strong><br />

petits-bourgeois de Prague, ainsi que de romans naturalistes peuplés de figures populaires.<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* « Un plat inconnu de la “Parfaite Cuisinière” », nouvelle traduite du tchèque et présentée par Léon Chollet et Hanuš<br />

Jelínek, dans Les Mille nouvelles nouvelles, Paris, La Renaissance du livre, n°7, août 1910 / réédition, dans la<br />

Gazette de Prague, supplément de Noël 1923.<br />

* Monsieur Kondelík et son futur gendre. Petits épiso<strong>des</strong> de la vie rangée d’une famille pragoise (Otec Kondelík a<br />

ženich Vejvara, 1906), roman traduit du tchèque par Jean-Louis Chollet, dans la Gazette de Prague, du 14 août 1923<br />

au 26 janvier 1924.<br />

* « Le sifflet », récit traduit du tchèque par Jules Tairon, dans la Gazette de Prague, 11 et 15 septembre 1926.<br />

------------------------------------------------------<br />

HEVIER, Daniel<br />

[SLOVAQUIE] (Bratislava, 1955). Daniel Hevier. Poète, auteur de livres pour enfants et éditeur.<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* Poèmes, dans Les Jeux charmants de l’aristocratie, P. Modry, 1996.<br />

------------------------------------------------------<br />

HEYDUK, Adolf<br />

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Rychmburk, 1835 – Písek, 1923). Adolf Heyduk. Poète lyrique et épique, auteur d’une<br />

œuvre très vaste, il appartient au groupe d’écrivains qui ont débuté dans l’almanach Máj [Mai] (1858-1862). Nombre<br />

de ses poèmes ont été mis en musique par Antonín Dvořák.<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* Poèmes, dans Anthologie de la poésie tchèque, Kra, 1930.<br />

------------------------------------------------------<br />

HIRSAL, Josef<br />

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Chomutičky, Jičína, Bohême orientale, 1920 – Prague, 2003). Josef Hiršal. Poète et<br />

traducteur. Signataire de la Chartre 77. Après <strong>des</strong> débuts dans les années 40, il évolue vers la poésie expérimentale<br />

(Soukromá galerie [Galerie privée], 1965). En collaboration avec Bohumila Grögerová (Prague, 1921), il publie <strong>des</strong><br />

poèmes et <strong>des</strong> textes pour enfants, l’anthologie Experimentální poezie [Poésie expérimentale] (1967), le recueil de<br />

poésie visuelle et auditive Job-Boj (1968), suivi de plusieurs autres œuvres en samidzat : <strong>des</strong> proses (reprises dans<br />

Trojcestí [Triple chemin] (1991), les trois volumes de souvenirs évoquant les années 1952-1968, Let let [Le vol <strong>des</strong><br />

années] (1987-88). Seul, il a également publié plusieurs recueils de poésies pour enfants (dont un avec Jirí Kolář),<br />

plusieurs volumes de mémoires (Bohême bohème, 1980 ; Vínek vzpomínek [Une couronne de souvenirs], samizdat :<br />

1989 / Prague, Rozmluvy, 1991), et <strong>des</strong> traductions.<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* Poèmes, dans Liberté 149, n°5, 1983 ; La Poésie tchèque moderne (1914-1989), Belin, 1990.<br />

LIVRES (traductions françaises)<br />

— Bohême bohème (Písen mládí [Chanson de la jeunesse], samizdat : 1980 / exil : Toronto, Sixty-Eight Publishers,<br />

1986 / Prague, Odeon, 1991), récit-mémoires, traduit du tchèque par Erika Abrams. [Paris], Éditions Albin Michel<br />

« Les Gran<strong>des</strong> traductions. Domaine Europe centrale », 1991, 180 pages, épuisé.<br />

------------------------------------------------------<br />

HLAVACEK, Karel<br />

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Prague, 1874 – Prague, 1898). Karel Hlaváček. Poète symboliste aux vers d’une<br />

étonnante musicalité, peintre et <strong>des</strong>sinateur, fidèle collaborateur de la Moderní revue [Revue moderne], l’organe de la<br />

Décadence tchèque. Mort de tuberculose.<br />

ANTHOLOGIES / REVUES<br />

* Poèmes, dans Recueil de poèmes tchèques, V. Žikeš, 1928 ; Anthologie de la poésie tchèque, Kra, 1930 ; Étu<strong>des</strong><br />

tchèques et slovaques, n°6, 1986 ; Anthologie de la poésie tchèque et slovaque, Messidor, 1987.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!