Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie
Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie
Dictionnaire des auteurs - Librairie Compagnie
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Prague, 1929). Ivan Vyskočil. Acteur et metteur en scène, important animateur de la vie<br />
théâtrale pragoise, créateur du Divadlo na Zábradlí [Théâtre de la Balustrade], auteur de pièces pour le théâtre, la<br />
radio, le cabaret, il a collaboré avec Jiří Suchy (1931), Václav Havel, Jan Grossmann (1926-1993), etc.<br />
ANTHOLOGIES / REVUES<br />
* « Une énorme plaisanterie » (Ohromný fór), dans Au fil de la prose, Orbis, 1965.<br />
* Textes, dans Le Monde, 3 août 1968 ; Textuerre, n°70, 1992.<br />
------------------------------------------------------<br />
W<br />
------------------------------------------------------<br />
WAGNEROVA, Alena<br />
[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Brno, 1936). Alena Wagnerová. Ecrivain et journaliste. Diplômée en biologie de<br />
l’Université Masaryk de Brno (1959), elle entreprend <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> de théâtre et de littérature allemande. Après son<br />
départ pour l’Allemagne en 1969, elle se spécialise dans la littérature allemande de Prague, notamment Franz Kafka<br />
et Milena Jesenska.<br />
LIVRES (traductions françaises)<br />
— Milena (Milena Jesenská, Mannheim, Bollmann, 1994), traduit de l’allemand par Jean Launay. [Paris], Éditions du<br />
Rocher, Anatolia, 2006, 192 pages+24 planches, épuisé.<br />
Destinataire <strong>des</strong> Lettres à Milena de Franz Kafka, Milena Jesenská (1896-1944) occupe déjà à ce titre une place<br />
assurée dans l’histoire de la littérature. L’ombre géante de Kafka a longtemps abrité mais aussi bien occulté la figure<br />
originale de cette journaliste tchèque, pionnière de l’émancipation et de l’engagement politique <strong>des</strong> femmes, qui fut<br />
dans les années vingt et trente une <strong>des</strong> plus brillantes personnalités de la vie culturelle de Prague et de Vienne. Son<br />
propre <strong>des</strong>tin est de ce fait intimement uni à celui de l’Europe en proie, à cette époque et en ces lieux, aux<br />
bouleversements que l’on sait. Excellente journaliste, elle fut non seulement un trait d’union entre les cultures,<br />
tchèque et allemande, qui se partageaient la Bohême, mais aussi, par ses écrits, une militante active contre le régime<br />
nazi, qui paiera finalement de sa vie, au camp de concentration de Ravensbrück, son engagement politique. Elle fut<br />
du commencement à la fin une femme exceptionnelle, passionnée à l’extrême et constante par son courage.<br />
9782246637011 — La Famille Kafka de Prague (Die Familie Kafka aus Prag. « Im Hauptquartier <strong>des</strong> Lärms »,<br />
Mannheim, Bollmann, 1997), traduit de l’allemand par Nicole Casanova. [Paris], Éditions Grasset, Paris 224 pages.<br />
« Ce livre est une approche de la famille Kafka sur trois générations. Il ne veut pas être davantage : nous ne pouvons<br />
qu’approcher la vie d’un être, en <strong>des</strong>siner le cheminement, mais non la saisir tout entière. Retracer le parcours de<br />
cette famille juive de Bohême, d’où est sorti l’un <strong>des</strong> plus grands écrivains de la littérature moderne, c’est se heurter à<br />
une autre limite. Car l’ombre de la Shoah plane sur cette histoire. Bien <strong>des</strong> choses, qui sinon auraient été conservées<br />
par la tradition familiale, ont été anéanties. »<br />
Qu’était donc la famille Kafka de Prague ? Alena Wagnerová décrit magnifiquement ce « quartier général du bruit » où<br />
Franz vécut, et qui peuple ses livres... Le grand-père Jakob Kafka, boucher de son état ; Hermann, son fils,<br />
commerçant, qui fut le père de l’écrivain ; Franz Kafka et ses trois sœurs ; les déménagements, les mariages, les<br />
échecs, les fiançailles rompues, le bruit et l’écriture...<br />
En s’appuyant sur de nombreux extraits du Journal, sur <strong>des</strong> lettres et <strong>des</strong> témoignages inédits, Alena Wagnerová<br />
nous offre une vision émouvante et résolument originale de Franz Kafka et <strong>des</strong> siens. (Présentation de l’éditeur)<br />
9782906995987 — Jiří Weil, La Cathédrale de Strasbourg, suivi de Que peut bien faire un Tchèque en Alsace ?,<br />
par Alena Wagnerová (Das Straßburger Münster oder was hat ein Tscheche im Elsass zu suchen, Merzig,<br />
Gollenstein, 2007), traduit du tchèque par Anna Kubista. [Strasbourg], Éditions Bf, 2008, 100 pages.<br />
En 1938, l’écrivain tchèque Jirí Weil voyage en Alsace sous prétexte d’y chercher les statues du sculpteur tchèque<br />
Brosch réalisées à Ribeauvillé vers 1730. Mais le vrai sujet de sa nouvelle est plus politique : l’auteur, à la veille <strong>des</strong><br />
accords de Munich et de la guerre, s’emploie ici à comparer l’Alsace fidèle à la France aux Sudètes, ces régions<br />
germanophones de Tchécoslovaquie alors majoritairement tentées par le rattachement au Reich nazi. En 2004,<br />
l’écrivain tchèque Alena Wagnerová refait le même chemin initiatique en Alsace. Elle découvre les statues oubliées de<br />
Ribeauvillé, mais aussi l’histoire mouvementée d’une région frontalière. Son enquête, sobre et enlevée, renoue en<br />
littérature avec l’art du grand reportage. (Présentation de l’éditeur)<br />
------------------------------------------------------<br />
WEIL, Jiri<br />
[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Praskolesy, 1900 – Prague, 1959). Jiří Weil. Issu d’une famille juive de la campagne.<br />
Journaliste, dans la presse communiste tchécoslovaque, de 1922 à 1931, il travaille à l’ambassade soviétique à<br />
Prague, puis devient traducteur <strong>des</strong> classiques marxistes-léninistes aux éditions du Komintern à Moscou. En 1935,<br />
victime <strong>des</strong> purges, il est envoyé en camp de « rééducation » au Kazakhstan. De retour en Tchécoslovaquie, il porte<br />
un témoignage sévère sur ses expériences soviétiques, dans un livre de reportage et, dans deux romans (le second,<br />
Dřevěná lžíce [La cuiller en bois] (1938) est l’un <strong>des</strong> premiers livres consacrés au « goulag »). Sous l’occupation<br />
nazie, il échappe à la déportation et vit, dans la clan<strong>des</strong>tinité. En 1949, il publie son chef-d’œuvre Vivre avec une<br />
étoile. « D’inspiration autobiographique, ce roman raconte l’histoire d’un homme que son origine et l’étoile de son<br />
manteau excluent du monde <strong>des</strong> hommes et qui, comme le héros du Procès de Kafka, attend le verdict, dans la