30.05.2013 Views

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

222<br />

Francesco Sforza ad Antonio Vistarino, che gli ha fatto sapere della meraviglia del marchese <strong>di</strong><br />

Monferrato perchè non è andato nè ha mandato il nipote per quella pratica, risponde <strong>di</strong> non<br />

prendersi nè lui nè il nipote la briga <strong>di</strong> muoversi.<br />

Zanetto ha informato la duchesssa <strong>di</strong> quel che avviene in campo<br />

59r Antonio Vistarino.<br />

(1453 settembre 6, “apud Gaydum”)<br />

Havemo recevuto le tue lettere per le quale tu ne scrive che lo illustre marchexe de<br />

Monferrà te ha mandato a <strong>di</strong>re che se maraviglia che tu non è andato, nè hay mandato<br />

tuo nepote per quella pratica, et cetera; ale quale non facemo altra resposta, se non<br />

che quello te scrisemo a questi dì, è la nostra intentione, cioè che tu non pilii faticha de<br />

andare, nè mandare per quella cagione che te scripsemo alhora. Data ut supra<br />

Ser Iacobus.<br />

Die suprascrito<br />

Per Zanetum scriptum fuit illustrissime domine ducisse de occurrentibus in castris.<br />

Iohannes.<br />

223<br />

Francesco Sforza sollecita Scipione, rettore e gestore degli affari dell’ospedale per Fioravante<br />

da Perugia, a portarsi subito da lui.<br />

(1453 settembre 6, “apud Gaydum”).<br />

Prudenti viro Scipioni, rectori et negotiorum gestori possessionis Hospitaleti per strenuo<br />

Floravanti de Perusio, <strong>di</strong>lecto nostro.<br />

Per alcune cose, quale havemo a conferire con ti, volimo che subito, ala receputa de<br />

questa, tu debbi venire qua da nuy.<br />

Ser Iacobus.<br />

Iohannes.<br />

224<br />

Francesco Sforza scrive al luogotenente <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong> che non aggiunge nulla in merito al “tractato”,<br />

certo che lui ha preso tutte le precauzioni necessarie. Lo assicura <strong>di</strong> aver sistemati i navaroli dei<br />

retroguar<strong>di</strong>. Gli fa sapere che non tollera le villanie che il fattore <strong>di</strong> Fioravante ha avute con lui e<br />

per questo lo ha convocato .<br />

Locumtenenti Laude.<br />

(1453 settembre 6, “apud Gaydu)<br />

Havemo recevuto una vostra lettera de molte parte per la quale restiamo avisati del<br />

tractato, et cetera; al che non facemo altra respuosta, rendendoce certissimi che gli<br />

haveriti facte e farite tute Ie provisione opportune perchè l’ingani non reiscano ali<br />

inimici. Ala parte delli navaroli delli retrouar<strong>di</strong>, nuy gli havemo provisto, como haveriti<br />

inteso. ala receputa de questa. Ala parte de quello temerario factore de Fioravante non<br />

intendemo ch’el debia usare tale insolentie contra voi, qual volimo siate honorato et<br />

reverito nel’offictio quanto la persona nostra; e così, como ve havemo altre volte scripto,<br />

così ve replicamo che non guardati in fronte ad homo del mondo a far el facto nostro, e<br />

per <strong>di</strong>re et giarire la mente nostra al <strong>di</strong>cto factore, nuy gli scrivemo per Ie alligate ch’el<br />

vegna subito a nuy; sichè fariteli presentare Ie littere. Data ut supra.<br />

Ser Iacobus.<br />

Iohannes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!