30.05.2013 Views

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vicelocumtenenti Placentie.<br />

(1454 giugno 11, Milano).<br />

Per li factori del spectabile doctore et cavalero, nostro consiglero, domino Nicolò<br />

Arcimboldo n’é stata facta lamenta ch’el Matto da Castelnovo, dela squadra de<br />

Bertolameo dal Mantello, insieme con alcuni altri, instigati da luy, gli hanno bruxato et<br />

guasto uno suo molino, et factogli molti altri damni voluntariamente et per propria<br />

malitia, quamquam fosse preavisato et admonito che cessasse de fare <strong>di</strong>cti damni. Et<br />

perché a nuy sonno molestissimi <strong>di</strong>cti damni dati, et deliberamo non comportarli,<br />

maxime perché così ne siamo pregati, volimo, et così ve coman<strong>di</strong>amo che ve ingegnati<br />

de havere in le mane <strong>di</strong>cto Matto, qual non relaxariti finché non habia integramente<br />

restituito tuti li damni. Data ut supra.<br />

Cichus.<br />

1534<br />

Francesco Sforza avverte Gaspare da Suessa che il suo compare Giovanni Schiavo, oltre a<br />

quello che ha detto contro <strong>di</strong> lui in sua presenza, cioé, <strong>di</strong> avergli fatto togliere un cavallo e della<br />

sua roba, aggiunge ora che lo aggre<strong>di</strong>sce con sconvenienti espressioni <strong>di</strong> minaccia.<br />

Il duca raccomanda a Gaspare <strong>di</strong> contenersi perché in momenti d’ira si trascende.<br />

411v Gasparri de Suessa.<br />

1454 giugno 11, Milano.<br />

É retornato a nuy Iohanne Schiavo, tuo compare, el quale molto se grava et dole che,<br />

ultra quello che ne <strong>di</strong>sse in tua presentia, gli haviti facto tolire il cavallo et roba sua; <strong>di</strong>ce<br />

ancora che gli menazi de sopra de farli male ala persona con molto parole mancho cha<br />

honeste; le quale cose molto ne pare grave credere. Pur perché la ira et scorezi molte<br />

fiate straportano l’homo a quello che che sempre non é honesto, né ragionevele, te<br />

havemo voluto avisare che non ne piaceria che li facesse rincresciemnto alcuno, anzi<br />

ne doleria ulra modo. Siché guarda ad portarte honestamente e non stracorere ad<br />

alcuno inconveniente; et a questo te caricamo per quanto tu hay a caro l’honore nostro.<br />

Data Me<strong>di</strong>olani, xi iunii 1454.<br />

Ser Iacobus.<br />

Iohannes.<br />

1535<br />

Francesco Sforza sollecita i Rettori <strong>di</strong> Bergamo a voler fare avere al famiglio ducale Pasino<br />

Vignola quanto ancora gli é dovuto del salario <strong>di</strong> capitano e commissario <strong>di</strong> Bergamo, oltre ai<br />

denari che gli spettano da alcune persone, come saranno meglio informati dallo stesso Pasino o<br />

da un suo messo.<br />

Rectoribus Pergami.<br />

1454 giugno 12, Milano.<br />

Il nobile Pasino Vignola, nostro famiglio, ne <strong>di</strong>ce resta ad havere li <strong>di</strong>nari del salario et<br />

provisione soa delo (a) offitio dello capitaneato et comissaria de Pergamasco in le<br />

quale nuy l’havevamo constituito et deputato; et così deve havere alcuni <strong>di</strong>nari et altre<br />

cose da speciale persone, como dal <strong>di</strong>cto Pasino o da qualunque altro suo messo,<br />

presente portatore, sariti ad plenum informati. Pertanto pregamo et confortiamo le<br />

vostre spectabilità gli piacia de fargli fare il debito fino, tanto della provisione del’offitio<br />

quanto de altra casone, ministrandogli rasone summaria et expe<strong>di</strong>ta como facemo fare<br />

nuy ad tuti li vostri ch’ recorso da noy, o ali altri offitiali nostri; la quale cosa a nuy sarà<br />

summariamente grata. Me<strong>di</strong>olani, xii iunii 1454.<br />

Zaninus.<br />

Iohannes.<br />

(a) Segue capi depennato.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!