30.05.2013 Views

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(1453 <strong>di</strong>cembre 17, “apud Marchariam”).<br />

Illustri comiti Galeazio, filio nostro <strong>di</strong>lectissimo.<br />

Havemo inteso quanto ne hay scripto in favore de domino Gabriele da Brena Iì<br />

destenuto per la Iiberatione soa; al che respondendo <strong>di</strong>cemo che nostra inte(n)tione<br />

non è de liberarlo al presente, immo che’l staga anchora così, perché quando ne parerà<br />

el tempo ce recordaremo ben nuy. Ce maravigliamo molto che tu ne habii scripto de<br />

questo facto et volemo che, parlandotene alcuno da mò inanze, lo rebuffi per tal modo<br />

che'l non habia voglia de parlartene un'altra fiata et habii advertentia de non scriverne<br />

più de tale materia. Data ut supra.<br />

Irius.<br />

Cichus.<br />

In simili forma scriptum fuit magnifice domine Agneti, matri nostre carissime, mutatis<br />

mutan<strong>di</strong>s.<br />

668<br />

Francesco Sforza comanda al mercante ebreo <strong>di</strong> andare a Piacenza dal suo cancelliere<br />

Giacomo Boccazo per sistenare il versamento dei denari spettante agli ebrei.<br />

In egual forma si è scritto all’ebreo Manno.<br />

175r Mercadante hebreo.<br />

(1453 <strong>di</strong>cembre 17, “apud Marchariam”).<br />

Per mettere or<strong>di</strong>ne ali <strong>di</strong>nari, quali se debano pagare per Ii hebrei segondo la<br />

compositione havuta, volemo che, havuta la presente, va<strong>di</strong> a Piasenza da Iacomo<br />

Boccazo, nostro cancellero, quale te avisarà del'intentione nostra. Data ut supra.<br />

Irius.<br />

Cichus.<br />

In simili forma scriptum fuit Manno hebreo.<br />

669<br />

Francesco Sforza or<strong>di</strong>na che il luogotenente <strong>di</strong> Lo<strong>di</strong> arresti il famiglio d’arme ducale e non lo<br />

liberi se non alla ricezione <strong>di</strong> una lettera con sottoscrizione ducale.<br />

Locumtenenti Laude.<br />

(1453 <strong>di</strong>cembre 17, “apud Marchariam”).<br />

Inten<strong>di</strong>amo che Georgio da Lo<strong>di</strong>, nostro fameglio d'arme, deve essere venuto Iì.<br />

Pertanto volemo che subito lo faciate sostenere et mettere in presone in quello nostro<br />

castello con uno paro de ferri ali pe<strong>di</strong>, et non lo fareti relaxare se non vederiti lettera<br />

signata de nostra propria mano. Data ut supra.<br />

Christoforus de Cambiago.<br />

Iohannes.<br />

670<br />

Francesco Sforza comunica a Colella da Napoli che Diotesalvi e il provve<strong>di</strong>tore <strong>di</strong> Treviglio,<br />

lì detenuti hanno licenza ducale per cui, alla richiesta degli uoimini <strong>di</strong> Treviglio <strong>di</strong> lasciarli andare,<br />

li farà accompagnare in un luogo sicuro.<br />

Colelle de Neapoli.<br />

1453 <strong>di</strong>cembre 18, (“apud Marchariam”).<br />

Messer Diotesalvi et lo prove<strong>di</strong>tore de Trivilio, quali sonno lì destinuti, hano licentia da<br />

nui. Pertanto siamo contenti et volemo che ogni fiata quelli homini de Triviglio<br />

or<strong>di</strong>narano che se ne vadano, tu li debbi fare accompagnare in qualche locho securo.<br />

Ex nostris felicibus castris, <strong>di</strong>e xviii decembris 1453.<br />

Cichus.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!