30.05.2013 Views

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

Registro missive n. 16 - Istituto Lombardo Accademia di Scienze e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Non obstante quello ve havemo scripto de mandare li vostri cavalli a Parma, adesso<br />

havemo mutata opinione et ve confortiamo et caricamo vogliate mandare li <strong>di</strong>cti cavalli<br />

ad Cremona per la via de Piasenza con commissione et or<strong>di</strong>ne che debiano exequire et<br />

fare interamente quanto ordenarano el nostro locoten(en)te de Cremona et messer<br />

Segramoro Visconte in favore dele cose delà, avisandove che, spazate le <strong>di</strong>cte cose,<br />

nostra intentione (è) che va<strong>di</strong>no a Parma, como era or<strong>di</strong>nato prima. Ex nostris felicibus<br />

castris apud Gaydum, <strong>di</strong>e viii augusti 1453.<br />

Irius.<br />

Cichus.<br />

47<br />

Francesco Sforza vuole che Giuseppe da Cortona, podestà e castellano <strong>di</strong> San Colombano,<br />

faccia presente alla figlia del defunto Pezino Bosono e ai parenti, cui spetta <strong>di</strong> maritarla, che<br />

non può accasarsi senza la licenza del duca.<br />

1453 agosto 8, “in castris apud Gaydum”.<br />

15v Magistro Iosep de Cortonio, potestati et castellano nostro Sancti Columbani.<br />

Per alcuni boni respecti volemo tu or<strong>di</strong>ne et coman<strong>di</strong> ala figliola del quondam Pezino<br />

Bosono de quella terra et ali soi parenti, ali quali specta maritarla, che senza nostra<br />

licentia non se debia maritare, nè loro consentire che toglia persona alcuna per marito<br />

senza nostro consentimento, como è <strong>di</strong>cto. Data in castris apud Gaydum, <strong>di</strong>e viii<br />

augusti 1453.<br />

Iohannes.<br />

48<br />

Francesco Sforza vuole che si <strong>di</strong>a da fare perchè i parenti <strong>di</strong> questa puta aderiscano a che essa<br />

si mariti con Bergamasco, famiglio d’arme ducale, del cui parentato “se retrovarano contenti”<br />

Il giorno successivo Zanetto ha scritto alla duchesse su quanto accaduto.<br />

Poliza.<br />

(1453 agosto 8, “in castris apud Gaydum”).<br />

Seressemo contenti che tu operassi con boni et honesti mo<strong>di</strong> con li parenti de questa<br />

pucta che se contentaseno darla per mogliere a Bergamascho, nostro fameglio d’arme,<br />

quale tu deve cognoscere, del quale parentato se retrovarano ben contenti. Data ut in<br />

letteris.<br />

Iohannes.<br />

Die viiii augusti.<br />

Per Zanetum scriptum fuit illustrissime domine ducisse de occurrentibus in castris.<br />

Iohannes de Terzago.<br />

Iohannes.<br />

49<br />

Francesco Sforza riba<strong>di</strong>sce a Pietro de Lonate <strong>di</strong> non avere gra<strong>di</strong>to per nulla le gride da lui fatte<br />

per i danni causati dai soldati ai beni della gente del posto. Ciò ha potuto far credere al Colleoni<br />

che tutto sia accaduto d’intesa con il duca, “el che poderia generare qualche sdegno”. Gli<br />

comanda, perciò, <strong>di</strong> portarsi dal Colleoni per scusarsi, cercando <strong>di</strong> “mollificarlo” facendogli<br />

intendere che tutto è avvenuto a insaputa del duca, che ha preso la cosa per “molesta”.<br />

Petro de Lonate.<br />

1453 agosto 10, “in castris apud Gaydum”.<br />

Havimo recevuto la toa lettera et inteso quanto ne scrive della proclamatione et cride<br />

hai facto far per li soldati, quali si sonno trovati guastare li zar<strong>di</strong>ni, et cetera, dando<br />

arbitrio ali homini che li destengano, et cetera. Al che respondendo te <strong>di</strong>cemo che a nuy

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!