01.12.2012 Views

Regine Normann i hundre år - Munin - Universitetet i Tromsø

Regine Normann i hundre år - Munin - Universitetet i Tromsø

Regine Normann i hundre år - Munin - Universitetet i Tromsø

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

fra overskydd himmel streifet akkaragnet, som laa nyskaaret paa tøndebunden”<br />

(ibid., s. 30, min utheving). Etter den milde åpningen strammer teksten seg til.<br />

Helga<br />

56<br />

stakk bortpaa de bevrende agn. ’E det mandkjøtt?’ sa hun uvis, det hadde de<br />

pleiet skræmme hende med som liden (...) Men da hun saa akkarkjødet<br />

mellem fingrene paa ham, hvergang han krøgte ind paa anglen, grøsset det i<br />

hende, og hun sa indsmigrende: ”Sei det du, Bertel, e det sandt, det e<br />

mandkjøtt?”(...) Bertel kastet saavidt øinene efter dem, idet han tog en<br />

klype af det nyskaarne agnet og stirret nøie paa det. Ikke under,<br />

jentungen næsten trodde det fjaaset. For just slig saa det ud, dævelskabet,<br />

den natten – – – akkurat ja. – – (Ibid., s. 30-31, mine uthevinger.)<br />

Helga og Bertel møtes i fascinasjonen for spøkelseshistorier og skrømt. Begge<br />

stirrer de på agnet med grøssende fryd, men Bertel har en grunn til å føle noe<br />

spesielt ved synet av nysk<strong>år</strong>et agn. Han har selv vært med på noe farlig og<br />

overskredet en grense som mennesker ikke bør passere. Introduksjonen til en<br />

ny fortelling er gitt, en spøkelsesfortelling der Bertel er aktør.<br />

Som en utfylling til det kreative har Helga også en meget tilforlatelig og<br />

jordnær side, som alle barn. Den naive og konkrete tonen kommer godt fram i<br />

en samtale hun har med Teodor. I tillegg til at sekvensen fanger opp en<br />

karakteristisk tone i ”pratekanalen” mellom Teodor og Helga, blir den framstående<br />

i fortellingen på grunn av flere påvisbare fortellegrep. Samtalen har<br />

korte innskutte referater i replikkvekslingen. Den spesielle formen for rytme<br />

som kommer fram, er for<strong>år</strong>saket av en skifting mellom talepresentasjon og<br />

korte referatsetninger. Verbalbruken er meget variert, noe som understreker<br />

muntlighetspreget.<br />

Helga gik fort og var faamælt en lang stund. ’Trur du han kjæm igjen?’<br />

spurte hun braatt og sakked paa farten.<br />

Han likte ikke den spørringen og gravingen hennes nu. Skilte det hende!<br />

Hun vilde saa gjerne bli mormon, hun ogsaa, og bli med til Utah, betrodde<br />

hun ham mygt. Hos fasteren var det lidet værendes, og hjemme hadde de<br />

ikke raad til at holde saa mange unger, siden jægten forliste.<br />

Det lod sig kanske gjøre – drog han paa det. Men da maatte hun først ha<br />

den rigtige troen, la han strengt til.<br />

Den rigtige troen? Den var vel prækaren mand for at gi hende, naar han<br />

kom.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!