13.07.2015 Views

復歸佛陀的教導二 - 台灣南傳上座部佛教學院

復歸佛陀的教導二 - 台灣南傳上座部佛教學院

復歸佛陀的教導二 - 台灣南傳上座部佛教學院

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

290 第 一 章 導 論 新 時 代 的 方 向 : 學 習 佛 陀 的 教 導第 一 節 總 綱 291《Bodhi1978》註 》。Bhikkhu Bodhi (tr.), The Discourse on the All-Embracing Net of View: The Brahmajala Suttaand its Commentaries. Kandy, BPS 1978.DTmMyanma: Yuzana Photo Studio. 庫 那 威 羅 比 丘等 中 譯 ,《 分 文 不 取 ─ 關 於 不 持 金 錢 戒 》。 嘉義 : 法 雨 道 場 ( 原 名 新 雨 道 場 ),1999。CSCD 的 DIgha NikAya-TIkACSCD 緬 甸 第 六 版 巴 利 語 大 藏 經 。 ChaTThaSaGgAyana CD-ROM version 3. India: VipassanaResearch Institute, 2000. 本 書 的 巴 利 註 解(ATThakathA) 與 疏 抄 (TikA) 參 照 此 版 , 引用 時 採 緬 甸 版 的 頁 碼 。 在 引 用 書 後 加 上 小 寫 的m; 如 果 偶 用 PTS 版 , 會 加 上 小 寫 的 p。DDIgha-NikAya《D2Bodhi1989》 Bhikkhu Bodhi(trans), The Discourse of TheFruits of Reclueseship:The SAmaJJaphala Suttaand its Commentaries. Kandy: BPS, 1989.《D2 沙 門 果 經 註 疏 》 菩 提 比 丘 英 文 編 譯 , 德 雄 比 丘 中 文 主 譯 ,《 沙門 果 經 : 沙 門 果 經 及 其 註 疏 》。 嘉 義 : 法 雨 ,2002。《D16:6:1》 PTS 對 DIgha-NikAya 的 分 段 , 第 16 經 第 6 品的 第 1 段 。D II p.71 PTS 版 DIgha-NikAya, 第 二 冊 第 71 頁 。DAmCSCD 的 DIgha NikAya-ATthakathA《Dhamminda1994》 Bhikkhu Dhamminda, A Life Free of Money,《Dhp》《Dhp 英 譯 》《DhpA》《Heirman2002》《Hirakawa1982》《Kabilsingh1991》O.von Hinyber & K.R. Norman(ed.), Dhammapada.PTS, 1995. 又 代 稱 為 《 法 句 經 》。K.R. Norman(trans.), The Word of the Doctrine.PTS, 2000.Dhammapada ATThakathA。 又 代 稱 為 《 法 句 經註 》。Ann Heirman, Rules for Nuns according to theDharmaguptavinaya, Delhi:Motilal BanarsidassPublication., 2002. 此 書 是 《 律 藏 四 》 尼 律 的 研究 、 英 譯 與 註 解 。Akira Hirakawa( 平 川 彰 ), Monastic Disciplinefor the Buddhist Nuns: An English Translationfor the Chinese Text of the MahAsAMghika-BhikSuNI-Vinaya, Patna: Kashi Prasad JayaswalResearch Institute, 1982.Chatsumarn Kabilsingh ( Translated into English),The BhikkhunI PAtimokkha of The SixSchools, Bangkok: Thammasat University Press,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!