You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
136 HANS AAGE PALUDAN<br />
fælde: Datterens vaagnende Kærlighed til Drabsmanden, som Magister<br />
Ellekilde formoder i et Brev til mig.<br />
Som Bidrag til en saadan Paavisning kan nu anføres et berømt<br />
historisk-legendarisk Exempel fra Spanien, fra selve Gids<br />
Historie. Om denne Helt, hvis egentlige Navn var Rodrigo Diaz<br />
til Bivar (1045—1099) fortælles i forskellige gammelspanske Kilder,<br />
at han ægtede Greven af Gormaz' Datter Ximena, en Episode, som<br />
især er bleven kendt i Verdenslitteraturen gennem Pierre Corneilles<br />
Drama „Le Gid" (1635). Handlingen i Corneilles Stykke, der hviler<br />
paa en spansk Digters Krønikespil og to Folkeromancer, er almenkendt,<br />
refereres f. Ex. i P. Munchs Lærebog i Verdenshistorie: det<br />
er Konflikten mellem hendes Pligt mod Faderens Minde og hendes<br />
Kærlighed til Gid; men det oprindelige Forhold var et noget andet.<br />
Den unge Rodrigo Diaz dræber, som Hævn for en Forhaanelse<br />
mod hans gamle Fader, den mægtige Greve af Gormaz i Tvekamp.<br />
Paa sine forældreløse Søskendes Vegne drager den Dræbtes Datter<br />
Dona Jimena 1 til Kong Fernando af Le6n for at kræve Retfærdighed<br />
og Hævn over Drabsmanden. Kongen er meget ilde tilmode<br />
ved at skulle fængsle og henrette en saa tapper Helt og Rigets<br />
Støtte som Rodrigo: „Nu hjælpe mig Gud i Himlen!" udbryder<br />
han, „Gud give mig godeRaad! Hvis jeg fængsler og dræber Gid,<br />
vil mitRaad (mis Gortes) rejse sig imod mig; og hvis jeg ikke gør<br />
Ret og Skel, vil min Sjæl komme til at bøde." „Ti nu stille,<br />
Dofia Jimena, thi I gør mig stor Smerte," hedder det et andet<br />
Sted, hvor han ogsaa vil bevare Cid; „Men jeg vil gøre et Parti<br />
(Skridt?) med ham, som ikke vil være ilde: at lade ham give sit<br />
Ord paa, at han vil tage Eder tilægte." Og Romancen tilføjer<br />
kort og godt: „Tilfreds var Jimena med den Naade, der vederfaredes<br />
hende, At han, der gjorde hende faderløs, selv<br />
erstattede hende Tabet" 2 .<br />
Altsaa, Manden er en Erstatning for den dræbte Fader.<br />
har givet noget Resultat til Paavisning af Lovbestemmelser eller Skikke i denne<br />
Retning. x Oldsp. Ximena [udialt #i-]. 3 De spanske Folkeviser efter Durån:<br />
Romancero general I (Madrid 1849), No. 735 Delante el Rey de Leon, 736 Al<br />
mismo asunto; findes ældst i den gamle Romancero general fra 1600—1605 og<br />
Escobars Rcero cerco del Gid, 1612; er Corneilles Romance primero. Cf. 733<br />
Dia era de los Reyes, allerede i Cancionero de r