Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ich sage gånzlich ab<br />
Luthero bis ins Grab<br />
Ich lache und verspotte<br />
Luthero seine Gebothe<br />
Hinweg aus diesem Lande 1<br />
Lutherische Verwandten<br />
In Ewigkeit verdirbt<br />
Wer mit Luthero stirbt.<br />
ET GAMMELT VERS 187<br />
Ein doppeltes Glaubens Bekenntniss.<br />
der Romischen Lehr und Leben<br />
will ich sein ganz ergeben<br />
die Mess und Ohren Beicht<br />
sind mir gar sanft und leicht<br />
der RSmischen Priesterschaft<br />
schutz ich mit Macht und Kraft<br />
wer Romisch thut absterben<br />
den Himmel thut erwerben.<br />
Også på engelsk har man ganske lignende verskunster, som vi ser<br />
af det vers, Blicher har meddelt i „Nordlyset" 1827 (Saml. Skr. X, 1922<br />
s. 10 f.):<br />
Ingen Grossreading.<br />
Da den irske opstandsmand, Arthur O'Gonnor, i året 1798 sad som<br />
statsfange i den skotske fæstning George, skrev han til den engelske<br />
konges ære omstående vers, hvilket man for alting ikke må læse lige over,<br />
men i tvende spalter:<br />
The pomp of courts and pride of Kings I fain would banish far from hence<br />
I price above all earthly things,<br />
I love my country; but the King,<br />
Above all men his praise I sing,<br />
The royal banners are displayd,<br />
And may success the standard aid!<br />
Ja, kongers magt og hoffers glans<br />
Jeg hylder med en hæderskrans.<br />
Mit land jeg elsker; men min konge<br />
Hans ros jeg fremfor alt vil sjunge:<br />
Det gamle Englands kongeflag<br />
Sejrkronet stå til Dommedag!<br />
På Dansk:<br />
The rights of man and common sense;<br />
Confusion to his odious reign,<br />
That foe to princes, Thomas Paine!<br />
Defeat and ruin seize the cause<br />
Of France, its liberties and laws!<br />
Jeg ønsker bort fra dette land<br />
Tom Paines bog om sund forstand!<br />
Had og foragt han sig kun vinde,<br />
Hin kongernes edsvorne fjende!<br />
Forsmædelse og harm og væ!<br />
Det franske folk og frihedstræ!<br />
Marius Kristensen.<br />
AF DEN SVENSKE STEDNAVNEFORSKNING.<br />
Joran Sahlgren, Nordiska ortnamn i språklig och saklig belysning,<br />
Lund 1924, Særtr. af Namn och Bygd. S. Forf., IIMsingborgstraktens ortnamn.<br />
Særtr. af Halsingborgs historia. Uppsala <strong>1925</strong>.<br />
Jeg skal benytte den sidste Side i Aargangen til at gøre opmærksom<br />
paa disse to Arbejder, der har megen Interesse for os her i Danmark.<br />
Forfatteren, der i mange Aar har udgivet Tidsskriftet Namn och Bygd,<br />
vil være kendt som en af de allerkyndigste svenske Stednavneforskere, og<br />
hans Virksomhed i Lund har medført, at han i særlig Grad er kommet<br />
til at beskæftige sig med Stednavnene i den sydlige Del af Sverige, ikke<br />
mindst i de tidligere danske Provinser, hvis Navnestof i saa høj Grad<br />
1 Således! vel for diesen Lunden.