26.07.2013 Views

Danske Studier. 1925

Danske Studier. 1925

Danske Studier. 1925

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

142<br />

HANS AAGE PALUDAN<br />

Madrid meddeler mig, at han selv forgæves har søgt et juridisk<br />

Grundlag for Tilfældet Gid og Jimena i sit Lands gamle Love.<br />

Han henleder min Opmærksomhed paa den spanske Legende<br />

om Judas, hvori fortælles en lignende Episode: Judas dræber som<br />

Ødipus sin Fader uden at kende ham, og Pilatus' Hustru gifter<br />

ham med Enken, der kræver Retfærdighed: »Nok saa godt vil det<br />

være," siger hun omtrent som Gid, „at den Ulykkelige, som ved<br />

Uheld dræbte Eders Husbond, nu giver Eder det samme, som han<br />

har berøvet Eder," nemlig mandlig Støtte 1 .<br />

Der synes altsaa at være Tale om en Skik, som genfindes i<br />

forskellig Folklore; og ialtfald det spanske Tilfælde tør maaske<br />

sættes noget i Forbindelse med den kendte Retsskik i gammel<br />

(f. Eks. tysk, spansk og fransk) Sædvaneret, at en Dødsdømt kunde<br />

bedes fri af en Pige, der erklærede sig villig til at tage ham til<br />

Mand, og som han gik ind paa at tage 2 , hvilket nok ikke altid var<br />

Tilfældet 8 . Navnlig i Gid-Episoden er jo Forbindelsen synlig, idet<br />

Kongen havde at dødsdømme Rodrigo paa Jimenas Forlangende<br />

om Retfærdighedens Fyldestgørelse. Denne Overgang mellem begge<br />

Motiver ses godt i en piemontesisk Folkevise, udgivet, inden Nigras<br />

store Samling, i Ferraros „Canti popolari Monferrini" (Torino-<br />

Firenze 1870) som No. 19: La Brunetta 4 : Indholdet, som i den<br />

sammentrængte piemontesiske Dialektform ikke altid er saa let gennemskueligt,<br />

gaar ud paa, at en ung Pige ønsker sin Faders Tilladelse<br />

til strax at gifte sig; Faderen sætter sig imod det, hun<br />

insisterer, hvorfor han trakterer hendes Ryg med en Stok. En<br />

ung Mand, Giuvi, som man hidtil ikke har hørt om, griber da en<br />

Kniv og „planter den godt i ham" (Su i l'ha ben piantå). Da nu<br />

1 Damian Salustio del Poyo: Vida y muerte de Judas, Jornada Ilda, p.p.<br />

Ad. Schaffer i Ocho comedias (Leipzig 1887); p. 50. s Cf. E. Osenbriiggen: Das<br />

Alainannische Strafreeht im deutschen Mittelalter, p. 191 f. Gbttingische gelehrte<br />

Anzeigen 1874 p. 1090 ff., i Anl. af Aigners Ungarische Volksdichtungen,<br />

samt 1866 p. 2018 f.; ogsaa engelsk iflg. Burrings Observations on the Common<br />

Law. Heidelberger Jahrbiicher der Literatur 1870, Nr. 55, p. 872; Mittler: Deutsche<br />

Volkslieder, Nr. 243, cf. 311, 312; Alex. Reifferscheid: Westfalische Volkslieder,<br />

p. 153, Nr. 12. En Række Henvisninger giver Reinh. Kohler: Kleinere<br />

Schriften III (Berlin 1900) p, 251. Saaledes Gringoire og Esmeralda i Victor<br />

Hugo: Notre-Dame de Paris I ch. VI. ° „The woman is the worsse, drive<br />

forthe the carthe," se Notes and Queries 1869, 417, 524. Hans Sachs: Der Student<br />

Hess sich henken. Alfonso Uz de Velasco: El Zeloso, Aet III, hvor han siger<br />

til Bøddelen: „Gør Executionen kort, Broder! Sikken en Havgasse!" (qué<br />

Zanquea). * Cf. Heidelberger Jahrbiicher 1870, som anført.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!