Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
164 H. LOQEMAN<br />
koppen. Og her- lader W. N. T. os heller ikke i stikken: I følge denne<br />
forekommer kaaskop (VII, 5, k. 756) — og hvad der er mere: forekom<br />
ordet før i tiden — ikke alene som fremdeles i hovedbetydningen:<br />
et osteformigt hovede, — formet i analogi med saadanne<br />
velkendte ord som stuipekop — „dumrian", kletskop — „skaldet<br />
hoved," (ogsaa én der væver, en stor vrøvler), kroeskop, — „en<br />
mand med krøllet haar," kaalkop, ogsaa — „skaldet hoved," o. s. v. —<br />
men ogsaa som skældsord, særlig brugeligt hos Flamlænderne om<br />
deres saa ofte (naar de ikke har brug for dem) „usympatiske"<br />
brødre fra den anden side af „Kjølen", hvilket her vil sige: fra<br />
den anden side af Moerdijk, altsaa Hollænderne. Det er ikke klart<br />
om denne smigrende benævnelse for mine landsmænd brugtes, fordi<br />
de mentes at være særlig forsynede med denne smukke hovedform<br />
(som det antydes i W. N. T. in voce) eller om det skyldes deres<br />
ry som ostehandlere; det sandsynligste er vel, selv om dette ikke<br />
skulde aabenbare os oprindelsen til benævnelsen, at det sidste element<br />
har spillet ind i den. Hvordan dette end forholder sig, meget<br />
almindelig er den. Da nærværende forfatter for mange aar siden<br />
kom ind i en „vennekreds", blev han hilst med et ironiskt: „ah,<br />
daar hebben we Jan Kaas," — han kunde da trøste sig med, at<br />
selveste Willem den Første, Hollands og Belgiens fælleskonge fra<br />
1815 til 1830, var almindeligt kendt som „Jantje Kaas", 1 et diminutiv,<br />
som i dette tilfælde dog visst ikke som saa ofte var nogen<br />
koseform, tvertimod.<br />
Nu havde Holberg været i Flandern, — vi ved jo fra hans<br />
Levnedsbreve, at han holdt saa meget af Bryssel, og der behøves<br />
ikke nogen større indbildningskraft for at fremsætte den hypotese,<br />
at han fik høre vort ord mere end én gang; naar han fortalte om<br />
sit ophold i det fugtige Holland og den tobaksfyldte atmosfære der<br />
og de „Amsterdammer", der jo som bekendt ikke modtog ham<br />
(som dog var Gandidatus Theologiæ!) paa en ham fuldtud værdig<br />
maade, — da havde hans tilhørere al anledning til at udbryde<br />
at „disse her Hollændere dog kun var nogle Kaaskoppen".<br />
Det kommer nu an paa at vælge mellem de fem læsearter vi<br />
her har haft at diskutere: kalloeper (kalskoeper), kalfskooper, kaas-<br />
1 Jvf. ogsaa Teirlink, Zuid-Oost-Vlaamsch Idioticon II, 1, 98: Jaintse<br />
Kaas; han citerer ogsaa kaaskop — spotnaam der Hollanders; Cornelissen en<br />
Vervliet, Idioticon Antwerpsch dialekt har ogsaa: keeskop som „spotnaam der<br />
Hollanders".