Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
»DE TRE HELLIGAFTENER« SOM JYSK<br />
FOLKEDIGTNING<br />
AF<br />
P. ENGELBRET PEDERSEN<br />
St. St. Blicher har i „De tre Helligaftener* skabt en Novelle paa<br />
Grundlag af en jysk Røverhistorie, Novellen berettes i folkelig<br />
Fortællestil og er fortalt for folkelige Tilhørere. Det kan da være<br />
interessant at se, hvilke Virkemidler Blicher har anvendt for at<br />
give Fortællingen et ægte Præg. Det vil i dette Tilfælde sige, at<br />
jysk Sprogfarve skal præge Fremstillingen. Gennemført jysk Stavemaade<br />
er ikke nødvendig, indflettede jyske Ord og Vendinger virker<br />
ofte mere troværdigt end Forsøg paa „Fotografering" af Sproget.<br />
Dernæst kan man forlange, at Karaktertegningen skal have folkeligjysk<br />
Præg, og endelig maa fordres, at Fortællingen følger de episke<br />
Love for Folkedigtning.<br />
Min Hensigt er da først at behandle Sproget, dernæst Karaktertegningen<br />
og sluttelig Handlingens Tilrettelæggelse. Som Resumé<br />
skal endelig drages nogle Sammenligninger mellem Anekdoten<br />
i „Jyske Røverhistorier" (1824) og Novellen „De tre Helligaftener*<br />
(1841).<br />
Sproglig set falder „De tre H." i tre Afsnit 1) Indledning i<br />
Skriftsprog, 2) Handling i Talesprog og 3) Afslutning i Skriftsprog.<br />
„Dersom du, min Læser! o.s.v." forudsætter en Læser, medens,<br />
„som jeg nu skulde fortælle", hører hjemme i Talesproget. Blicher<br />
beretter nu sin Fortælling som folkelig Fortæller, runden af samme<br />
Rod og indlevet i samme Forestillinger som Tilhørerne. Derfor<br />
kan han bruge Dialektord og Dialektformer af Ord. Han taler om<br />
„Helmisser", „Bæls", „Staarrisknægt", „Lyseklyne", og Anvendelsen<br />
af Ordene er ganske korrekt. „Helmisse kalder de jyske Bønder