Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
80 FR. ORLUF<br />
kommer det der staar paa karret, nærmere end denne 1 ;<br />
i sproglig henseende derimod, forsaavidt angaar antagelsen af uklassiske<br />
ord eller ordformer, gaar det her fremsatte forslag videre end de<br />
tidligere. Af hensyn hertil vil nogle yderligere bemærkninger om det<br />
sproglige forhold mulig ikke findes overflødige.<br />
Fra epigrafisk stilsynspunkt vil der næppe kunne rejses indvending<br />
mod antagelsen af et fagligt jargonudtryk i den fordringsløse<br />
indskrift paa et røgelsekar, der taler om sig selv i det daglige<br />
tjenestesprogs former; derimod kan der rejses tvivl, om ordet cras<br />
„i morgen", som begge de to tidligere læsninger gaar ud fra, overhovedet<br />
er muligt i en indskrift af den heromhandlede art. Tænkes<br />
der paa den dag, da kirken indvies eller dog røgelsekarret tages<br />
i brug, kunde der skrives: „i dag ryger jeg for første gang" el.<br />
desl.; men den, der forfattede indskriften, maatte dog gøre sig klart,<br />
at enhver, der i fremtiden saa indskriften, vilde spørge, om det da<br />
netop den dag var første gang, karret benyttedes. Dog, lad være<br />
med „i dag"; men „i morgen"? Hvorledes skulde den gejstlige,<br />
der har forfattet denne latinske indskrift, finde nogen poetisk værdi<br />
i at hensætte sig til noget tidspunkt forud for indvielsen, hvortil<br />
jo desuden vilde fordres den usandsynlige fiktion, at ikke han selv,<br />
men smeden havde forfattet indskriften, og at han dagen før karret<br />
skulde afleveres, i et øjebliks indfald (thi ved eftertanke kunde<br />
han ikke foretrække denne form) havde umaget sig med at affatte<br />
og indriste nogle ord om dagen i morgen. Versets epigrammatiske<br />
bygning fordrer et modsvarende til cotidie, men dette er fuldt til<br />
stede fra tankens side og formelt tilfredsstillende udtrykt gennem<br />
det allittererende toto die i den foregaaende linje, tilmed paa samme<br />
sted i verset, som afsluttende jambisk dipodi. Ordet cras vilde<br />
gribe forstyrrende ind i denne virkning. Men i en indskrift paa<br />
en genstand, der er bestemt til varig brug i aartier, ja aarhundreder,<br />
er det overhovedet næppe tænkeligt, at ord som „i dag"<br />
eller „i morgen" skulde forekomme just med hensyn til genstandens<br />
brug. Mellem de to opfattelser af bogstavforbindelsen kras, der<br />
her har været paa tale, er der altsaa i epigrafisk henseende en betydelig<br />
forskel: den ene indtil utænkelighed usandsynlig, den anden<br />
1 Da ordene toto og die adskilles ved et stort mellemrum, hvori øjet til<br />
bærestangen er fæstet til karret, mangler ordadskillelse i hele indskriften kun<br />
mellem kraslTtabor og toto; en enkelt forglemmelse af denne art er lettere<br />
forklarlig end to (som antoges ved de tidligere læsninger).