26.07.2013 Views

Danske Studier. 1925

Danske Studier. 1925

Danske Studier. 1925

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NYE BIDRAG TIL SKRÆDDERNES SAGA 33<br />

buxer, hvor der altid er Penge i Lommen, og Skrædderen kan altid<br />

kalde ham til Hjælp: „A moi, mon bourgeois!" 1 — Andetsteds er<br />

Skrædderen nede i selve Helvede, hvor han tager Maal af alle Djævlene,<br />

klipper deres Haler af, behandler dem med det hede Pressejern,<br />

stikker dem med Prenen, flikker deres Næsebor sammen o. s. v.,<br />

skønt de stadig i Omkvædet kommanderer ham ud: vi bruger her<br />

ingen Studsen, ingen Pressen, ingen Klæder o. s. v., indtil endelig<br />

Lucifer kommer og ser, at „kein Teufel hat kein Schwånzerl mehr",<br />

og jager ham ud. Saa hopper og springer han veltilfreds, „lacht<br />

sich den Buckel voll":<br />

Drum holt der Teufel kein Schneider mehr,<br />

Er stehl, so viel er woll 2 .<br />

Forholdet mellem Skrædderen og Geden (Bukken) berører Feilberg<br />

tilsidst (li 96); vi har her set det gentaget flere Steder, i tyske<br />

Exempler. Tilføjes kan Wunderh. II 179 (Das zarte Wesen), ellers<br />

uden Interesse, og et Børnerim 3 (ib. II 504), „naar man sætter de<br />

smaa Børn til Bords med Hagesmæk paa": „Hau dich nit, stich<br />

dich nit, brenn dich nit, Suppen ist heiss; Schneider, wenn du reiten<br />

wilt, Setz dich auf die Geis." — Hvad der ligger bag ved denne<br />

Sammenstilling, har jeg ikke fundet ud. Claus Pors til Øllingsø bemærker<br />

en passant efter en Historie (Leffnetz Gompasz 1613<br />

Ex. 234): „Jeg veed icke huad Maade det haffuer / at det slags<br />

Embetsfolck [d. e. Skræddere] icke kand taalet / at man snacker<br />

eller quæder om Bucke eller Gedder for dem. Der tør dog ingen<br />

vexere de got Folck: de forstaar vel skempt." En mulig Forklaring<br />

finder han (Ex. 237) i en Fortælling fra Basel: „En Geed lærde en<br />

Skredder at dantze." Ved en Bryllupsfest i Lavshuset, hvor alle Byens<br />

Skræddere var med, var der en Gæst, „som vaar belad rnet en tør<br />

Skalck", og som slap en pyntet hvid Ged ind mellem de Dansende, da<br />

han vidste, at Skrædderne bliver bange for en Ged og „tager det<br />

sig strax ahn for vexation 11 . Geden bliver „narsk i Hoffuedet" af<br />

Musik og Bulder, springer flux ind mellem Skrædderne og skriger<br />

1 Sébillot: Contes de la Haute-Bretagne. — Klapper. » „Wunderhorn" II176<br />

(Rinaldo Rinaldini). 3 Saaledes har vi ogsaa noteret en Børneleg eller Remse,<br />

der forekommer i Jakob Wassermann: »Das Gansemannchen" (i Nurnberg) S. 478:<br />

„wie kleine Madchen „ Schneider, leih' mir die Sener'* spielten und Iachend von<br />

Baum zu Baum liefen." — En macaroni-tysk Remse meddeler Dr. Gigas mig:<br />

»Schneiderschwein Kroyer Das war ein lustiger Feuer: Er ging auf einen Speiseviertel<br />

Und ass rote Griisse mit Fliisse" (a: Skræddersvend Kr. det var en lystig<br />

Fyr: Han gik paa et Spisekvarter og aad Rødgrød med Fløde).<br />

<strong>Danske</strong> <strong>Studier</strong>. <strong>1925</strong>. 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!