23.03.2013 Views

ЗОЗЕ МУРГОСКИ

ЗОЗЕ МУРГОСКИ

ЗОЗЕ МУРГОСКИ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

МАЧЕНИК 116 МЕДАЛ<br />

МАЧЕНИК<br />

прави маченик од себе<br />

make a martyr of oneself<br />

МАЧИ<br />

џабе се мачиш inf<br />

your efforts are in vain .-> it's useless<br />

; it's worthless o it's beside<br />

the point<br />

Што те мачи?<br />

What's bothering/ailing you? o<br />

What's wrong with you? • What's<br />

up?<br />

МАЧЕ<br />

добро маче . добра мачка inf<br />

nice chick - nice bit of fluff/stuff/crumpet/tail<br />

(влези) ќе излезе мачето inf<br />

(come inside) you'll let the flies in<br />

МАЧИЊА<br />

првите мачиња се фрлаат inf<br />

if at first you don't succeed, try, try<br />

again<br />

МАЧКА<br />

(како да е) мачка со девет<br />

животи<br />

be like a cat with nine lives<br />

Каква мачка! si<br />

What a chick!<br />

купува мачка во вреќа inf<br />

buy a pig in a poke<br />

добра мачка inf<br />

a skirt , a piece of skirt<br />

мачка риба не сака! inf<br />

play it hard to get o like a carrot to<br />

a donkey<br />

мачката му го изела јазикот inf<br />

the cat's got sb's tongue<br />

МАЧНО<br />

мачно ми е<br />

I feel sick o I feel uncomfortable o<br />

I can't take it any longer<br />

мачно ми стана<br />

I felt sick/uncomfortable<br />

couldn't stand it any longer<br />

МАЧОР<br />

ro избања мачорот taboo<br />

dip one's wick<br />

МАШИНА<br />

(дел од) гласачка машина inf<br />

a rubber stamp<br />

МАШКО<br />

прво па машко inf<br />

a lucky first - off to a good start<br />

MEB<br />

драпај си мевот inf<br />

bullocks! o get away! r<br />

kidding! c come again!<br />

are you<br />

МЕВЛЕМ<br />

мевлем на рана<br />

a cold hand on a fevered brow -<br />

a great comfort o a sight for sore<br />

eyes<br />

МЕГДАН<br />

излегува на мегдан<br />

accept the challenge o measure<br />

swords o break a lance<br />

дели мегдан<br />

cross swords<br />

МЕД<br />

(каде тече) мед и млеко<br />

the land of milk and honey o life is<br />

a bed of roses<br />

мед му тече од уста<br />

sweet as honey o butter wouldn't<br />

melt in his mouth<br />

уште мириса на мед и млеко inf<br />

be green (as grass)<br />

МЕДАЛ<br />

другата страна на медалот<br />

the other side of the coin o the<br />

other side of the equation

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!