29.04.2013 Views

An Irish-English dictionary - National Library of Scotland

An Irish-English dictionary - National Library of Scotland

An Irish-English dictionary - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REMARKS ON THE LETTER P.<br />

Srigantes, wliom he esteems the first inhabitants <strong>of</strong> Britain, never used, in their language, the sound <strong>of</strong> the letter p, which<br />

was afterwards introduced by the Belgic Britons. If the old Brigantes were really <strong>of</strong> the first inhabitants <strong>of</strong> Britain, it<br />

would follow that they were a part <strong>of</strong> the Guiddian or Gaulish colony, who went over to Ireland, and whom Mr. Lhuyd<br />

evidently proves to have been the first inhabitants <strong>of</strong> all that part <strong>of</strong> Great Britain which rrnv: rnriiT,;, ', rli En^rland and<br />

. : !<br />

i<br />

, i i<br />

: iu|itly<br />

Wales. It hath been observed before that the Lingua P/isca, or the primitive Latin toiiL': '.nnednpnnthe<br />

Celtic, and the truth <strong>of</strong> this assertion is abundantly confirmed throughout the whole cour-c ,. Tliis being<br />

premised as a fact, it follows that the subsequent Celtic, still preserved in the <strong>Irish</strong>, viz : cl ii ni , u ]•<br />

c«n-l,e),<br />

copcup or cui\cup, cb<strong>An</strong>-o, cóib obaip, Tecc, were respectively the originals upon whicli tiie Lntin words pluma, pulsus,<br />

purpura, planta, coptcG {copiarum), opus, operis, septem, have been formed, as mere derivatives from their respective Celtic<br />

-archetypes above written. This, indeed, plainly appears from their consisting <strong>of</strong> a gi-eater number <strong>of</strong> syllables. Hence,<br />

I presume, it may rationally be conjectured, that the primitive Latin words in the Lingua Prisca, fornii-d ni>on the above<br />

Celtic originals, were cluma, culsus, curcura, clanta, coblee, anim. m' ,/ ,, .,, / /., ^fi/em. This conjectur-' i- i^ :m' < i i irÍMnal<br />

as the primitive number <strong>of</strong> letters brought first into Greet. ' - .1 .ifterwards to the :il [- Iv. by<br />

Evandei tlie Ai-cadian, consisted but <strong>of</strong> si.>:teen, as we are :i>-!, ;<br />

. <strong>An</strong>al. II., and by I'lii ,<br />

i . 7 ,'. ;. a hich<br />

could not be without excluding the letter/) as well as the h, wlii.ii i:u ;.i iii:i:..., Init an aspirate in so\ i:;! I^i^hil:' -.<br />

P.\1 PAI PAI PAI<br />

Pa ! pa ! intcrj. haK !<br />

JDAbAit, pabhail, s. f. a pavement.<br />

Pacat), pacadh, j '<br />

' ' 1<br />

JDACAijiTti, pacaighim, v. I pack.<br />

|3ACAipe, pacaire, s. m. a peddler; a cliurl, a<br />

clown.<br />

PACAij\eAct), pacalrcachd, s. f. business <strong>of</strong> a<br />

peddler.<br />

pACAi]uni, pacaiViOT, v. I covet.<br />

PACA]\<strong>An</strong> CAptnl, pacharan cJiapuil, s. buckbean,<br />

marsh trefoil; menyanthus trifoliata;<br />

trifolium paludosum.<br />

PAcbAc, paclac, s. m. an armful.<br />

ipACut,óX), pacughadfi, s. packing.<br />

pÁ-ÓATÍ), padhadh, s. thirst.<br />

JDÁ-ÓAb, padhal, s. m. a pail ; an ewer.<br />

JDA-óJAb, padhghal, s. m. a peacock.<br />

"]ithe proper name <strong>of</strong> a man;<br />

pÁ-0|iAic, Padraic,<br />

pÁt)|\uic, Padritic,<br />

the name <strong>of</strong> the Apostle<br />

<strong>of</strong> Ireland, a Frenchman<br />

by birth; Lat.,<br />

pA^\.e^]\^Y, paileiris, s. f. the palsy.<br />

pAibineAC, pailireach, s. m. one troubled with<br />

palsy.<br />

pA,ílín, pailin, s. f. a winding sheet, shroud.<br />

p>MbleA]\c, pailleart, s. a stroke with the open<br />

liand.<br />

pA^lnm, paillmn, s. m. a tent, pavilion, tabernacle.<br />

'P&-iVm, pailm, s. f. the palm tree.<br />

PaiIc, pailt, a. abundant, plentiful, copious,<br />

afllucnt.<br />

pÁibceAp, pailteas, s. m. and f. plenty, abundance.<br />

pÁin, pain, s. f. a cake, bread; i. e. " bAi]tjen"',<br />

Cor.<br />

pÁineACA|', paineachas, s. m. bail, security, insurance<br />

; a penalty, a fine.<br />

pAinéAb, paiVim?, s. m. apannel; a straw saddle.<br />

Paiuit!), painidh, a. strong.<br />

pÁmre, painte, s. f. a lace, cord.<br />

pÁmcéA^\Ac, paintearach, a. wily.<br />

\iMnzéts.\\óX), paintearadh, s. ensnaring.<br />

J Patricius, a nobleman. JDÁincéApAiiii, paintearaim, v. I ensnare, tre-<br />

pÁJA, pagJia, s. pay, wages ; vulg.<br />

pan, entrap.<br />

jDÁj<strong>An</strong>AC, paganach, s. m. a heathen, Gentile. pÁmcéi]\, pawietV, s. f. a net, gin, snare.<br />

pÁjA.iuA, pagaiita, a. heathenish.<br />

pAincei, paintel, s. m. a snare.<br />

pÁjAriAC-Ojpa^fawacAíZ.s.f heathenism, gentilism. pÁiiicéujiAct), paintenrachd, s. f. entanglement.<br />

1pi.-\hhtír\, paibldiun, s. m. a tent ; Welsh, pabell. pÁincéu]\A-ó, painteuradh, s. ensnaring.<br />

^Áme&x), paidheadh, s. pay, payment; vulg. pÁipéA]\, paipear, s. m. paper.<br />

pAi-oeo^, paideog, s. f. a torch made <strong>of</strong> tallow pÁtpín hÁn,paipin, ban, s. white gardcnpopp}'<br />

lapped up in linen.<br />

papaver allium sativum.<br />

pAit)i]t, Paidir, s. f the Lord's Prayer.<br />

pAipin ]tuA-ó, paipin ruadh, s. red poppy pa-<br />

;<br />

Pai-ói]í, pau/ZiiV, s. f a pair; vulg.<br />

paver rhoeas.<br />

, .,. .<br />

"J s. f a rosary, a string <strong>of</strong><br />

P

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!