26.12.2012 Views

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

137<br />

they relate <strong>to</strong> semantics. It is also a discursive operation on the act of communication<br />

among various participants. Translation involves rendering the meaning of a text, which<br />

one cannot do successfully, if one does not understand the text, or does not have a<br />

meaningful and coherent conceptual construction of the text in mind. In the standard<br />

position in linguistics, it is said that comprehension is the result of confrontation and<br />

synthesis of both literal and contextual meaning. In this view, literal meaning rests on<br />

linguistic items, while contextual meaning is carried by the act of communication. In<br />

discourse structures, meaning integrates literal and contextual meaning. It is arrived at<br />

through at least two types of operations, interpretation of textual units based on linguistic<br />

knowledge, and inferences and deduction based on extra linguistic and encyclopedic<br />

knowledge (Dunks, Shreve, Fountain and Macbeth, 1997).<br />

Major empirical studies on Psycholinguistic Processes of Translation have focused on<br />

Translation Production Plans that correspond <strong>to</strong> the Communication Strategies which can<br />

be classified in<strong>to</strong> three groups according <strong>to</strong> Kiraly(1995):<br />

� Formal Reduction Strategies: reduce the linguistic system in an attempt <strong>to</strong><br />

fulfill the established goal.<br />

� Functional Reduction Strategies: reducing a communicative goal <strong>to</strong> avoid a<br />

problem.<br />

� Achievement strategies: attempt <strong>to</strong> solve a problem by expanding ones<br />

communicative resources.<br />

3.5.4 CHANGE MECHANISM IN TRANSLATION<br />

What is the mechanism that drives change in <strong>translation</strong>? Some change sources are:<br />

i. Change in the range of communicative situations in which <strong>translation</strong> occurs.<br />

ii. Presence/ absence/appearance and influence of a moni<strong>to</strong>ring agent.<br />

iii. Change in the nature of the task.<br />

iv. The appearance of incentives (motivations) <strong>to</strong> focus on particular aspects of<br />

the task cycle, and others.<br />

v. Changes in the nature and amount of feedback.<br />

vi. Change in the goals and expectations of the transla<strong>to</strong>r.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!