26.12.2012 Views

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

prime position, with the most evident split between linguists and cultural theorists. The<br />

198<br />

former dominated in the 1950s and 1960s,<br />

while in the last decadein the late 1990s,<br />

linguistic theories have been marginalized by scholars moving within, or adopting the<br />

practices of other disciplines. Looking at the interests and frictions represented in<br />

<strong>translation</strong> studies, the crucial question arises whether there might at some point not be a<br />

<strong>to</strong>tal fragmentation of discipline, with either a separation of different stands or a<br />

consolidation of the previous disciplinary separation.<br />

Thus, a key question for contemporary researchers faced with a proliferation of current<br />

work in Translation Studies is, how far they should specialize. What may be needed in<br />

future is some greater degree of specialization and more collaboration on joint projects.<br />

The kinds of interdisciplinary approaches is one of the ways of bridging the gap between<br />

Linguistics and Cultural Studies. That appears <strong>to</strong> be a workable phenomenon especially<br />

for teaching Translation in countries like Pakistan, where it has not yet started its<br />

infancy. Inter as well as Multi disciplinary approach therefore appears <strong>to</strong> be more viable.<br />

Writing does not happen in a vacuum, it happens in a context. The process of translating<br />

texts from one cultural system in<strong>to</strong> another is not a neutral, innocent, transparent activity.<br />

Translation is, instead, a highly charged, transgressive activity. The politics of <strong>translation</strong><br />

and translating deserve much greater attention than has been paid in the past. Translation<br />

has, thus played a fundamental<br />

role in cultural change. As one considers the diachronics<br />

of <strong>translation</strong> practice, the position of receiving cultures in relation <strong>to</strong> source text culture<br />

becomes very clear.<br />

Translation Studies asserts boldly that it is a discipline, and the strength of work in the<br />

field world wide seems <strong>to</strong> confirm that assertion.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!