26.12.2012 Views

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

136<br />

target code only provide input <strong>to</strong> the third code, which supersedes its matrix information<br />

and target parameters, but further establishes its own predictability as an individuated<br />

code. Translation, in case of recodification in a third code is thus a unique sign<br />

producing act, not quite absolutely derivative, and designates a transla<strong>to</strong>r the role of the<br />

crea<strong>to</strong>r and artist, in the true sense.<br />

8.5 FINDINGS OF THEORETICAL ANALYSIS OF THE SOURCE<br />

AND THE TARGET TEXT<br />

The <strong>translation</strong> ‘The Weary Generations’ cannot be exposed <strong>to</strong> minute analysis on the<br />

pattern of three other novels already critiqued, for the reasons mentioned. Besides plot<br />

construction, which has been altered al<strong>to</strong>gether in the TT, the prose composition of the<br />

TT with reference <strong>to</strong> the Translation Theory devised in earlier chapters, can, however be<br />

commented upon in the following aspects:<br />

The TT fulfills all the standards of textuality, as far as Text<br />

Cybernatics is<br />

concerned.The<br />

TT is not the literal rendering of the ST, but a semantic representation of<br />

the ST, so the TT manifests its own Transitivity System, moods and modulation, the FSP<br />

and CD, and procedural knowledge, which is different from the ST.<br />

The TT has its own Prose design and textual configurations in accordance with<br />

English. The Structural modifications, perceiving the boundaries between sequences,<br />

Topic shifts and Text as a unit of structure<br />

is entirely different from the ST. In its prose<br />

designs it is an independent unit.<br />

Equivalence at the word level cannot be drawn, since no such equivalence exists<br />

between the ST and the TT. There are, no doubt, certain passages in the TT which can be<br />

regarded as the literal rendering of the ST, but as such they are parts and passages in<br />

various situations: the political situation, the arrival of Simon <strong>Commission</strong> in Lucknow<br />

(ST.p :293-296)___(TT.p: 223-225) , the All India Muslim Leagues session in Delhi,<br />

where renowned Muslim leaders like Dr Mohammad Iqbal, Maulana Mohammad Ali<br />

and Shoukat Ali, and Mohammad Ali Jinnah were present(ST.p:322-325)__ (TT.p :230-<br />

234), Fisherman’s narration of the Jalianwala Bagh’s incident (ST.p:236-253)__<br />

(TT.p:189-198), the marriage ceremony of Amir Khan’s son, Wazir (ST.p:331-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!