26.12.2012 Views

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TT. p: 265.<br />

Hamayshaa tum jahiloon ki se baat kartay ho.<br />

G-Translation by Omission<br />

ST. p:10.<br />

A coporal began <strong>to</strong> saucer before the assemblage.<br />

TT. p: 09.<br />

Aik carporal kasmain kha kha kar apna ahwaal bayan karnay laga. Kehney laga.<br />

The word assemblage has been omitted from the <strong>translation</strong><br />

2. ST. p:35.<br />

The philosophical tall soldier measured a sandwich of cracker and pork and swallowed in<br />

a non-chalant manner.<br />

TT. p: 65.<br />

Falsafi surat daraz qamat sipahee nay aik sandwich ko ehtiyaat say ulat pulat kar<br />

dekha aur bari la parwahee say usay harap kar gaya.<br />

2.ST. p:131.<br />

There was a melee of screeches.<br />

TT. p: 264.<br />

Aik cheekh-o-pukaar machi huwi thee.<br />

There is omission of the loan word melec in the entire <strong>translation</strong>.<br />

H-Translation by Illustration<br />

1. ST. p:39.<br />

The young Hasbrauck, he makes a good officer. He ain’t afraid ‘a nothing’.<br />

TT. p:72.<br />

Yaar yeh jawan Hasrook bohat ghazab ka afsar hay kam bakht aisa beyjigar hay ka kisi<br />

ki baat sy nahie darta.<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!