26.12.2012 Views

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2.2 Common Problems at Word Level Equivalence<br />

1-Source Language Concepts are not Lexicalized in TL<br />

1.ST. p: 23 Samavar, TT. p:18, samovar<br />

2. ST. p:165 Ya Sain Baba. TT. p:91, ya sain baba<br />

2-TL Lacks Specific Term (Hyponym)<br />

1. ST. p:42 TT. p:31<br />

Sarghuna The hero,<br />

2. ST. p:144 TT. p:80<br />

Adda Office.<br />

3. ST. p:168 TT. p:93<br />

Nazrana Contribution.<br />

4. ST. p: 201<br />

Chamakney sey bijli k tha who saman,<br />

hawa may jaisay urri chingariyaan.<br />

TT. p: 107<br />

The lightening flashed and through the heavens did fly it seeded the sparks of fire lit up<br />

the sky.<br />

3-The SL and TL make different distinctions in meaning<br />

1.ST. p:15<br />

Abay kiya moonh phoot gaya. Bolta kyun nahi?<br />

TT. p:13<br />

Lost our <strong>to</strong>ngue, have we?<br />

2.ST. p: 58<br />

94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!