26.12.2012 Views

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

It was her dearest desire <strong>to</strong> put henna on her daughter’s hands, and <strong>to</strong> see her settled with<br />

a family of her own, but even though Niyaz’s behaviour <strong>to</strong>wards Sultana was beyond<br />

reproach. She still refrained from mentioning the matter <strong>to</strong> him.<br />

5. Lexical / Vocabulary Items<br />

ST. p: 22<br />

Aaj <strong>to</strong>o jaldi aa gia. Sardi laggi ho gi. Bahir jhakkar chal rehein hein.<br />

TT. p:18<br />

You’re back early <strong>to</strong>night. You must be cold. Its blowing gales outside.<br />

ST. p: 22<br />

115<br />

Dhondly dhondly neelgoon roshni mein gadagar bho<strong>to</strong>on ki tarah darowna nazar aa<br />

raha tha.<br />

TT. p: 18<br />

In the eerie bluish light the beggar looked like some foul specter.<br />

7. Pragmatic Equivalence: Coherence<br />

1.Language Variety<br />

A. Dialect : Slang use of<br />

1. ST. p:51<br />

language<br />

La mila isi bat per palo wala hath. Us ney garam joshi sey nausha ka hath dabootch liya.<br />

TT. p: 37<br />

To seal the pact, Raja grabbed Nausha’s hand and shook it vigorously.<br />

2. ST. p: 340<br />

Seith! Do fast class double chae <strong>to</strong> maroo<br />

TT. p: 170<br />

Hey Seth two first class double teas.<br />

3. ST. p:341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!