26.12.2012 Views

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

constructing pathways to translation - Higher Education Commission

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TT : p.160.<br />

R aise the truth up <strong>to</strong> the sky<br />

ST . p: 44.<br />

Nawala khilao soney ka magar deiko qeher ki nazar se.<br />

TT. p:33.<br />

You feed them,<br />

clothe them, give them the best and that’s how they turn out.<br />

5. Substitution<br />

ST. p:367.<br />

Usey is qadar pareshan deik ker ghar ki khadima ney aik roz bataya ke gamti mei aik<br />

123<br />

shah sahib hain bohat pohanchey howey bazurg hain. Faal nikal ker aisey patte ki baat<br />

batatein hain key aadmi dang re jae. Un ke taaweez aik per aik hai.<br />

TT: p. 183.<br />

The old female servant of the house<br />

sensed her anxiety and one day suggested that she<br />

might go <strong>to</strong> visit a sanit in Gumti,<br />

who had a very good reputation. ‘He’s a real buzurg !<br />

she spluttered. ‘He takes a verse from the Quran, and can tell your future. Everyone<br />

believes in his powers, and they’re all wearing his amulets. I tell you, he does mirades.<br />

B. Compromise<br />

and Compensation<br />

1. Compensation in Kind<br />

A. Literal meaning<br />

B. Connotative Meaning<br />

C. Humour<br />

2. Compensation in Place<br />

ST. p: 288.<br />

Bulkey meri baat ko aap khusamad na tasawwar karien <strong>to</strong> yahan mein key sakta hoon<br />

key Gumti key renay waley <strong>to</strong> aap sub ki parastish ki haad tuk izzat kartein hein.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!