26.12.2012 Views

History of Natto and Its Relatives (1405-2012 - SoyInfo Center

History of Natto and Its Relatives (1405-2012 - SoyInfo Center

History of Natto and Its Relatives (1405-2012 - SoyInfo Center

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

present <strong>and</strong> future. Based on an article [sic, manuscript] by<br />

Dr. H. Voldeng. In: 1979. Fats <strong>and</strong> Oils in Canada: Annual<br />

Review. Ottawa, Ontario, Canada: Grain Marketing Offi ce,<br />

Dept. <strong>of</strong> Industry, Trade <strong>and</strong> Commerce, Agriculture Canada.<br />

[vi] + 95 p. See p. 1-10. Chap. 1. [7 ref]<br />

• Summary: Contents: Introduction. Introduction <strong>of</strong><br />

soybeans to Canada. Importance <strong>of</strong> the soybean [worldwide].<br />

Utilization. Food uses <strong>of</strong> soybeans: Oriental foods–Soy<br />

milk, t<strong>of</strong>u, sufu, miso, soy sauce, tempeh, Hamanatto, natto.<br />

Western ingredients–Full fat fl our, defatted fl our, soy protein<br />

concentrates (70% protein), soy protein isolate (more than<br />

90% protein), textured soybean protein. Soybeans in Ontario.<br />

Development <strong>of</strong> short season varieties. Soybeans in Quebec<br />

<strong>and</strong> the Maritimes. Soybeans in the Prairies (southern<br />

Manitoba <strong>and</strong> Alberta).<br />

A table shows soybean acreage in Ontario’s leading<br />

counties in 1978. Kent 205,000. Essex 192,000. Lambton<br />

170,000. Elgin 63,000. Middlesex 40,000. Other 7,000. Total<br />

(Ontario) 705,000 acres.<br />

Soybeans grown in Ontario can be crushed at three<br />

plants: (1) Victory Soya Mills (owned by Procter <strong>and</strong><br />

Gamble) in Toronto. (2) Canadian Vegetable Oil Processing<br />

Limited (owned by Canada Packers) in Hamilton. (3) The<br />

recently completed Maple Leaf Monarch plant (affi liated<br />

with Unilever Corporation) in Windsor. Total crushing<br />

capacity in Ontario is about 35 million bushels per year.<br />

The CSP Foods Plant in Altona, Manitoba, has in some<br />

years crushed limited amounts <strong>of</strong> soybeans imported from<br />

the U.S.<br />

“Development <strong>of</strong> short season varieties: The justifi cation<br />

for the effort to develop a large acreage outside <strong>of</strong><br />

southwestern Ontario has been the magnitude <strong>of</strong> imports <strong>of</strong><br />

soybeans, meal <strong>and</strong> oil. This has been <strong>and</strong> continues to be<br />

sizeable. The situation (in metric tons = tonnes) is outlined<br />

below for the 1977/78 crop year: (1) Whole soybeans:<br />

Production 527,361. Imports 262,835. exports 64,173.<br />

Domestic crushing 728,400.<br />

(2) Soybean oil: Imports 28,100. Exports 1,400.<br />

Domestic production 125,600.<br />

(3) Soybean meal: Imports 376,300. Exports 45,600.<br />

Domestic production 575,400. Source: Fats <strong>and</strong> Oils in<br />

Canada, Annual Review, 1978.<br />

Letter (e-mail) from Dr. H. Voldeng <strong>of</strong> Agriculture <strong>and</strong><br />

Agri-Foods Canada. 2010. Feb. 16. The original “article”<br />

was not an article but a manuscript that was sent to the<br />

publishers <strong>of</strong> this volume; they reduced the length slightly. It<br />

was never published separately, no longer exists, <strong>and</strong> cannot<br />

be cited separately. Address: Agriculture Canada, Ottawa,<br />

Ontario.<br />

810. Yamaguchi, Momoo; Kojima, Setsuko. eds. 1979. Wa-<br />

Ei Nihon bunka jiten [A cultural dictionary <strong>of</strong> Japan]. Tokyo:<br />

Japan Times. vii + 408 p. See p. 108. 19 cm. [Eng; jap]<br />

• Summary: A very useful book with excellent defi nitions <strong>of</strong><br />

© Copyright Soyinfo <strong>Center</strong> <strong>2012</strong><br />

HISTORY OF NATTO AND ITS RELATIVES 265<br />

Japanese words in English. It is divided into nine parts; No. 2<br />

is titled “dietary habits” (p. 79-131). Each defi nition has four<br />

parts: (1) The word is written in romanized English, with<br />

diacritical marks <strong>and</strong> a hyphen in compound words. (2) The<br />

word is written in characters. (3) A long defi nition is given<br />

in English. (4) Related words <strong>and</strong> “see also” words are given<br />

(romanized) <strong>and</strong> key words in the English defi nition are<br />

defi ned in Japanese (Chinese characters).<br />

Words only distantly related to soy are preceded below<br />

by an asterisk. Soy-related words: abekawa-mochi (with<br />

“sweetened yellow soybean powder–kinako”), aburaage<br />

(fried soybean curd), aemono, age-dama, age-dashi<br />

(“soybean curd fried lightly without a tenpura batter”), Ajino-moto<br />

(“a popular br<strong>and</strong> <strong>of</strong> monosodium glutamate”),<br />

ama-zake, * an (sweet bean jam = azuki-an; Can be strained<br />

{koshi-an} or mashed {tsubushi-an}), dengaku-t<strong>of</strong>u,<br />

doburoku, eda-mame, fu (“dried, bread-like pieces <strong>of</strong> wheat<br />

gluten”), fucha-ryori (“Chinese-style vegetarian dishes<br />

served in some Japanese temples <strong>of</strong> Chinese origin”), ganmodoki,<br />

goma-ae, goma-shio (widely used with sekihan),<br />

hiya-yakko, inari-zushi, isobe-maki (with mochi, soy sauce<br />

<strong>and</strong> nori), kara-age, kashiwa-mochi (stuffed with sweet<br />

[azuki] bean paste), kina-ko (“yellowish soybean powder”),<br />

kishimen (seasoned with soy sauce <strong>and</strong> topped with a few<br />

pieces <strong>of</strong> fried bean curd), kitsune udon (seasoned with soy<br />

sauce <strong>and</strong> topped with a few pieces <strong>of</strong> fried bean curd), koji,<br />

koya-d<strong>of</strong>u, * kuzu-manju (a ball <strong>of</strong> sweet redbean paste<br />

{azuki-an} with a covering <strong>of</strong> kuzu starch), kuzu-mochi<br />

(with kinako), masu (a small square measuring box, usually<br />

made <strong>of</strong> Japanese cypress {hinoki}. The three sizes measure<br />

0.18, 0.9 <strong>and</strong> 1.8 liters. It is constructed by dovetailing,<br />

without the use <strong>of</strong> nails or adhesive. It is used for measuring<br />

soybeans, cereal grains, or for drinking saké), miso, misoshiru,<br />

miso-zuke, * mochi, nabe-mono (<strong>of</strong>ten contain t<strong>of</strong>u;<br />

examples are sukiyaki, yose-nabe, <strong>and</strong> mizu-taki), namagashi<br />

(traditional Japanese confections made with beans<br />

<strong>and</strong>/or glutinous rice, cooked but not baked), natto, * nori (a<br />

dried sheet <strong>of</strong> laver, a seaweed), * oboro (related to sushi, not<br />

soy), oden, * ohagi (coated with sweet redbean paste {azukian}),<br />

shiru-mono (the two basic types are clear soup <strong>and</strong><br />

miso soup), * shiruko (sweet beanpaste soup with mochi; see<br />

zenzai), shojin-age, shojin-ryori, shoyu, suki-yaki, sukiyakinabe,<br />

suri-bachi, suriko-gi [suri-kogi], sushi, sushi-ya, teriyaki,<br />

t<strong>of</strong>u, * ume-boshi (a Japanese pickled plum), wa-gashi<br />

(Japanese-style confectionery), wakame, warishita (soy<br />

sauce fl avored seasoning), washoku = nihon-ryori, yaki-d<strong>of</strong>u,<br />

yaki-mono, yakko-d<strong>of</strong>u, yu-d<strong>of</strong>u, * zenzai (“a thick kind <strong>of</strong><br />

sweet redbean soup”).<br />

Page 24 defi nes hiragana (lit. fl at kana) as “The cursive<br />

form <strong>of</strong> kana script, one <strong>of</strong> the two sets <strong>of</strong> Japanese syllabary<br />

writing. Hira-gana is more commonly used than the other<br />

set called kata-kana. It is usually used for writing infl ectional<br />

endings <strong>and</strong> function words not represented by Chinese<br />

characters (kanji).” Address: Tokyo, Japan.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!