magy. tülök, tülk, türk ’szaruból való tartó, kürt’ …A szócsalád tagjai valószínűleg magyar fejlemények…. 204 (TESz) < magy. tü-: abszolút szótő + -lök: képző, tü- + -lk, tü- + -rk. magy. tilinkó, tirinkó, titilinka, t’jilinka, dilinka ’egyszerű furulya, pásztorsíp’. Bizonytalan eredetű. Végső soron minden valószínűség szerint hangutánzó szó, … (TESz) < magy. ti-: abszolút szótő + -linkó: képző, ti- + -rinkó, titi- + -linka, t’ji- + -linka, di- + -linka. magy. duda ’bőrtömlőre szerelt sípokból álló egyszerű fúvós hangszer…Szláv eredetű, vö.: szb.hv. dúda ’síp, fütyülő, furulya, tilinkó’…A magyar szó közelebbi forrása nem határozható meg…. (TESz) < magy. du-: abszolút szótő + -da. A szó a szlávban átvétel <strong>és</strong> nem a magyarban. 3.5. Vannak szavak, amelyek a beszéd folyására utalnak, azonban a víz folyásával kapcsolatosak, végső soron ezeknek is hangutánzó szó az alapjuk. Pl.: magy. beszéd, beszél ’szóbeli megnyilatkozás, mese’…A beszéd szláv eredetű, vö.: óe.szláv besĕda ’beszélget<strong>és</strong>, szó’…A magyarba egy közelebbről meg nem határozható szláv nyelvből került át ’beszéd, szó’ jelent<strong>és</strong>sel. …(TESz) < magy. beszé-: relatív szótő + -d: képző, beszé- + -l, óe.szláv besĕ- + -da. magy. duma, dumál ’beszél, fecseg, száját jártatja, magában zsörtölődik, hazudik’ ..A duma cigány eredetű. vö.: magyarországi, balkáni, csehországi stb. cig. duma ’hang, beszéd’. A cigány szó valamelyik déli szláv nyelvből származik, vö.: blg. dúma ’szó, beszéd, fecseg<strong>és</strong>, szöveg’. mac.N. duma ’gondolat, szó’, vö.: szb.-hv.R., N. dúmati ’beszél, gondolkozik’, megfelelő szó más nyelvekben is….E szavak a szláv nyelveken keresztül összefüggenek a ’tanácskozó testület a cári Oroszországban’ jelent<strong>és</strong>ű duma szavunkkal….(TESz) < magy. dumá-: relatív szótő + -l: képző, szb.-hv.R., N. dúma-: relatív szótő + -ti: főnévi igenév képző. magy. mese ’példázat, jelképes, találós mese, csodás elemekkel teleszőtt költött elbeszél<strong>és</strong>…üres szó, fölösleges beszéd’. Valószínűleg származékszó, s feltehetőleg mes- alapszava ősi örökség az ugor korból, vö.: osztj. V. màńt’, …O. maś ’monda’…(TESz) < magy. me-: abszolút szótő + -se: képző, osztj. V. màń-: abszolút szótő + -t’: képző, …O. ma-: abszolút szótő + -ś: képző. magy. mond- ’beszél’ ….Valószínűleg –d gyakorítóképzős származékszó, s felthető mon- alapszava ősi örökség az uráli korból…cser.KH. ma·nam ’mond’, md.E. muńams, M. mäńams ’varázsol, megbabonáz’, finn manata ’int, buzdít, elátkoz’, <strong>és</strong>zt manama ’leszid, megszégyenít, megértet, sejtet’…(TESz) < magy. mon-: abszolút szótő + -d: képző, cser.KH. ma·na-: abszolút szótő + -m: képző, ’mond’, md.E. muńam-: relatív szótő + -s: képző, M. mäńam-: relatív szótő + -s: képző, finn mana-: abszolút szótő + -ta: képző, <strong>és</strong>zt mana-: abszolút szótő + -ma: képző. magy. rege ’nem eg<strong>és</strong>zen beszámítható, eszelős, szenilis embertől származó beszéd, …régi szájhagyomány útján fennmaradt elbeszél<strong>és</strong>, ének, gyakran emlegetett dolog elmondása, haszontalan beszéd, (elbeszélt) történet, esemény’…regél…A szócsalád tagjai magyar fejlemények…(TESz) magy. ige: ’szó, isten szava, cselekv<strong>és</strong>t, történ<strong>és</strong>t stb. úgy kifejező szófaj, hogy személyre, időre, módra stb. vonatkoztatja, term<strong>és</strong>zetfeletti erejű mondat, szólás, szó’. Ótörök eredetű, megfelelőjét azonban csak a mongolból tudjuk kimutatni, vö.: mong. üge ’ szó, beszéd’. A korábban idevont török adatok – ujg. üge ’szó’, KB. ögü-, üge- ’mond, beszél’, oszm. öğüt ’tanács’, öğren- ’tanul’ öğret- ’tanít’ r<strong>és</strong>zben tévesek, r<strong>és</strong>zben pedig az ö- ’megért’ ige származékai, s nem kapcsolhatók a 204 Nincs köze a kürthöz, mert az a k- kezdetűek közé tartozik. © Copyright Mikes International 2001-2013, <strong>Czeglédi</strong> <strong>Katalin</strong> 2013 156
mongol szóhoz. A magyarba került ótörök szó alakja *üge, jelent<strong>és</strong>e pedig ’szó, varázsszó’ lehetett. A 2. jelent<strong>és</strong>e e. lat. verbum ’isten szava’ (tkp. ige’) hatására keletkezett. ….(TESz) magy. igen, ügön ’úgy van, valóban’ …Ismeretlen eredetű. Szóvégi –n-je modalitásragnak látszik, a tő etimológiai hovatartozása azonban meghatározhatatlan….(TESz) < magy. ige-: abszolút szótő + -n: képző, , ügö- + -n. magy. ühüm, ühü, ehen, ehe, öhö …Hangutánzó eredetű, esetleg ösztönösen hallatott hangokból keletkezett indulatszó. Fő funkciója az egyetért<strong>és</strong>, helyesl<strong>és</strong> érzékeltet<strong>és</strong>e, de használatos meglepőd<strong>és</strong>, gúny <strong>és</strong> kérd<strong>és</strong> kifejez<strong>és</strong>ére is. …(TESz) aha Önkéntelen hangkitör<strong>és</strong>ből keletkezett indulatszó. Eredetibb szűkebb körű érzelmet fejezett ki: a hirtelen ráeszmél<strong>és</strong> képzetét érzékeltette. A harag, méltatlankodás, öröm, szomorúság, kívánság, türelmetlenség, igenl<strong>és</strong> stb. kifejez<strong>és</strong> k<strong>és</strong>őbbi funkciómegoszlás eredménye. (TESz) Idetartozik a magy. ö 205 , öhö, öhön ld. ühün. magy. dúdol ’csendesen dalol, egyhangúan zúg, búg….Hangutánzó eredetű szócsalád. Hangalakja az egyhangúan búgó vagy tompán zúgó emberi <strong>és</strong> term<strong>és</strong>zeti hangot jeleníti meg. A hangutánzás síkján összefügg a tutul ’vonít igével, sőt távolabbról alkalmasint a dalol ~ danol-lal is. A dúd elvonás eredménye. E szócsaládba tartozik az egy adatból ismert dúdorog ige is…. (TESz) 3.6. A magy. szó családjába tartoznak további nyelvi adatok, vö.: Finn: sana ’szó, hír, üzenet’, sanele- ld. sano- ’mondani’, sanele- ’mondogatni, beszélni, elbeszélni, beszélgetni, tollba mondani, ráolvasni, bűvölni’, sanoma ’hír’, amely mögött számos hangutánzó szó van, pl. sihahta- ’szisszenni’, sihertä- ’sziszegni, turbékolni, csicseregni, zokogni’, sihinä ’sziszeg<strong>és</strong>’, sikertä- ’csicseregni’, sinko- ’pattogni, röpködni’, sinku- ’süvölteni, sivítani, zúgni, haragosan beszélni, ráförmedni valakire, pörölni’, sinku- ’ visszapattanni, szétpattogzani’, sipatta- ’susogni, sugdosni’, sipertele- ’susogni, sugdosni, hízelegni’, sipise- ’susogni, súgni, sugdosni’, sirko- ’csicseregni, recsegtetni, ropogtatni’, siuko- v. siuku- ’sivítani, suhogni, zúgni, suhogva mozogni’, sohise- ’sisteregni, sziszegni, zúgni, tajtékzani’, sohotta- ’sisteregtetni, sisteregni, csörgedezni’, soi- infinitiv soida- ’hangzani, csengeni, zengeni’, soitta- ’hangszeren játszani, csengetni, harangozni’, sointi, sointo v. sointu ’hangzás, összhangzás’, sointu- ’összhangzani, hangzani’, sointuise ’összhangú, harmónikus’, soitanta v. soitanto ’hangszeren játszás, zeneszó’, soitelma ’hangszeren játszás, zene, zenedarab, zenei előadás, hangszeres zene’, soittajaise ’hangverseny’, soittime ’hangszer’, soitto ’hangszeren játszás, zeneszó, hangszer’, sokeroitta- ’ügyetlenül v. vaktában tenni valamit, csacsogni, fecsegni’, sokerta- ’összekeverni, zavarni, összebonyolítani, törni (nyelvet), érthetetlenül beszélni, hebegni, dadogni’, sola ’tompa hang, csörömpöl<strong>és</strong>, csörg<strong>és</strong>, zörg<strong>és</strong>’, solaja- infinitiv solata ’tompán hangzani, csörömpölni, csörögni, csörgedezni, csorogni’, solikoitse- ’csörömpölni, csörömpölve mozgatni', solise- ’tompán hangzani, csörömpölni, csörgedezni’, solju- ’tompa hanggal mozogni, siklani’, solotta- ’csörömpölni, tompa hanggal mozgatni v. rázni, csörömpölve mozogni v. siklani’, sommelta- v. sommerta- ’selypesen v. dadogva beszélni, fecsegni, csacsogni’, songerta- ’ügyetlenül, esetlenül tenni valamit, érthetetlenül beszélni, törni (nyelvet), rosszul vagy hamisan szólni vagy hangzani’, sonkkaa- ’morogni, pörölni, zsémbelni, szidni’, sopero ’érthetetlenül beszélő, selypítő, dadogó, hebegő’, sopina ’morgás’, sopise- ’morogni’, suhaja- infinitiv suhata- ’sziszegni, zúgni, suhogni’, suhahta- ’szisszenni, zúdúlni, súgni, sziszeg<strong>és</strong>sel, zúgással, suhogással hirtelen tenni valamit’, suherta- ’csipegni, csicseregni’, suhuttele- ’zúgni, sziszegni, sivítani’, suihka- vagy suihkaa- ’sivítani, sziszegni vagy sivítva vagy sziszegve mozogni, menni vagy repülni, hirtelen tenni valamit’, suihku ’sivítás, sivító mozgás, vízsugár, sugárfény, szikrázás, láng’, suikaise- ’sivítani, sivítva mozdulni, surranni, osonni, sietni’, 205 Ugyanaz, mint az oszm. ö- ’megért’ szó. © Copyright Mikes International 2001-2013, <strong>Czeglédi</strong> <strong>Katalin</strong> 2013 157
- Page 1 and 2:
Czeglédi Katalin Általános és a
- Page 3 and 4:
1. Előszó Jelen gyűjteményes k
- Page 5 and 6:
nevezetesen van-e köze a jelnek ah
- Page 7 and 8:
indoeurópai nyelvi kapcsolatokat s
- Page 9 and 10:
A tavasz megnevezésére a csuvasba
- Page 11 and 12:
hogy azokban az esetekben, ha más
- Page 13 and 14:
3.2. Múltunkról a nyelv tükrébe
- Page 15 and 16:
Magyar mi - orosz my (мы 'mi'); m
- Page 17 and 18:
egy < e: abszolút szótő + -gy; o
- Page 19 and 20:
Magyar írni Alanyi ragozás: szót
- Page 21 and 22:
-szuk, T/2. -szátok, T/3. -szák.
- Page 23 and 24:
szám jele) 'eszünk, esszük,' 2.
- Page 25 and 26:
altáji nyelvek - mint a szkíta é
- Page 27 and 28:
őstörténete. Hangtan. Farkas Lő
- Page 29 and 30:
emutatásával. 2.1. A magy. isten
- Page 31 and 32:
elemek (vu-, o-, u-) az abszolút s
- Page 33 and 34:
8. század körül. (TESz) A magyar
- Page 35 and 36:
összetartozik a magy. úr szó -r
- Page 37 and 38:
megjegyzéseket írta Z. - M. Auezo
- Page 39 and 40:
igazoláshoz pedig nagyban hozzáj
- Page 41 and 42:
Ami a velem szót - az eszköz- és
- Page 43 and 44:
3.5. Nyelvhasználat és nyelvi ere
- Page 45 and 46:
azonban az eredmény az alakváltoz
- Page 47 and 48:
vágja, löki, nyomja, ugyanakkor t
- Page 49 and 50:
2.1.5. Közszói párhuzamok az ind
- Page 51 and 52:
teljes’) stb. Figyelemre méltó,
- Page 53 and 54:
6. Irodalom BÁRCZI-BENKŐ-BERRÁR
- Page 55 and 56:
Donn'urty ‘Don-mocsár-tó/Forrá
- Page 57 and 58:
NAP:-, Ar.:-. < vö.: or. Tumbaška
- Page 59 and 60:
értelmezésénél, mindig az adott
- Page 61 and 62:
epedésen keresztül felbugyogó v
- Page 63 and 64:
Ask. Aszkinszkij rajon Aur. Aurgazi
- Page 65 and 66:
3.7. Jel és jelentés a földrajzi
- Page 67 and 68:
2.1. A tankönyvek kritikai elemzé
- Page 69 and 70:
szimbólum, bélyeg’ szó. Hangta
- Page 71 and 72:
mintára keletkezett tükörszók,
- Page 73 and 74:
szó Punk tövével tartozik össze
- Page 75 and 76:
etűnek, a jelnek, jegynek, tamgán
- Page 77 and 78:
zürj. zürjén 5. Források Ašm.
- Page 79 and 80:
magyarázatát az érintett nyelvek
- Page 81 and 82:
variálhatóság megnőtt, újabb n
- Page 83 and 84:
A nevek egymáshoz való kapcsolat
- Page 85 and 86:
2.4.3.1.4. A Volga-Urál vidéke ny
- Page 87 and 88:
4. Összegzés Megerősíthetjük,
- Page 89 and 90:
iportja 1993. április 25-én hangz
- Page 91 and 92:
azonosító funkció a víz és a t
- Page 93 and 94:
2.1. Poliszemantikus kapcsolat muta
- Page 95 and 96:
közel maradtak egymáshoz. 2.1.11.
- Page 97 and 98:
A magy. Edelényi személynév ezze
- Page 99 and 100:
számolni. Ezt őrzi számos földr
- Page 101 and 102:
Kézirat. TB. - Szlovar Toponimov B
- Page 103 and 104:
helységtől észak-keletre. < mar.
- Page 105 and 106: jelentéstartalomban, a szerkezeti
- Page 107 and 108: t-) másik irányú változás sor
- Page 109 and 110: apró, meghajlott, ferde fenyves a
- Page 111 and 112: szóvégi -ś a második elem (Těk
- Page 113 and 114: magánhangzó -á- párhuzamai pedi
- Page 115 and 116: követett. A csuvas Těkěrlě szer
- Page 117 and 118: ask. Sokor, bask: Sogor or. Sungur,
- Page 119 and 120: 5. Források ANDREJEV - ANDREJEV, N
- Page 121 and 122: elvont dolgok, jelenségek neveit,
- Page 123 and 124: valamint az ezeket tartalmazó szá
- Page 125 and 126: szó szolgálhatott, amelynek előz
- Page 127 and 128: Ajryk d. TB.20.: bask. Ajryk or. Aj
- Page 129 and 130: Rokonuk a magyar szeg, dugó, dug-.
- Page 131 and 132: Ennek igazolására sorra vettük a
- Page 133 and 134: is ismert a szólásainkban, közmo
- Page 135 and 136: 3.4.4.4. A tíz 30-90 számnevekben
- Page 137 and 138: utótagjának a kezdő mássalhangz
- Page 139 and 140: d. domb Davl. dial. dialektus f. f
- Page 141 and 142: 3.12. Szintaxis és szemantika a f
- Page 143 and 144: o- + -z, ujg. …mu- + -z, alt. pu-
- Page 145 and 146: ismétlésével keletkeztek, jelent
- Page 147 and 148: Tăn pusnă var d. Ašm.:-, NAP:-,
- Page 149 and 150: ember reprodukálta a természet eg
- Page 151 and 152: ősmondatai. Ősmondatok, gyökök.
- Page 153 and 154: víz hangját. A hangutánzást nyi
- Page 155: magy. szú, szuh, szó, szuj, szúj
- Page 159 and 160: A magy. szóval közös gyökerű a
- Page 161 and 162: ’kopogtatni, kopogni’, koputuks
- Page 163 and 164: 6. Rövidítések alt. altaji azerb
- Page 165 and 166: 3.14. Kettő az egyben (Nyelvünk l
- Page 167 and 168: prímhegedű ’első hegedű’, p
- Page 169 and 170: ikernek az egyike. Az iker egy útt
- Page 171 and 172: śĕnĕ ’új’ + Čuračăk < Č
- Page 173 and 174: Xora Pyry h. Ašm.XVI.: or. Xora-Py
- Page 175 and 176: Előszállás ’helység Fejér me
- Page 177 and 178: iker szó és a két, kettő számn
- Page 179 and 180: Ar.:-. < csuv. Jěkěr csuv. jěk
- Page 181 and 182: ’1. csődör, mén 2. nagy’ + t
- Page 183 and 184: Măn Šĕvĕš h. Ašm.VIII.311.: c
- Page 185 and 186: A fenti szavak jelentésfejlődése
- Page 187 and 188: használatos közszók is, vö.: cs
- Page 189 and 190: A Kárpát medencében, pl.: Vis
- Page 191 and 192: Minden nyelv visszavezethető a saj
- Page 193 and 194: Išim. Ja. Jadrinszkij rajon jak. j
- Page 195 and 196: 3.15. Számjelölés a Volga vidék
- Page 197 and 198: Uraliz d. TSK.:119. ko. Uraliz / Iz
- Page 199 and 200: or. Bol'šije or. bol'šije ’na
- Page 201 and 202: Xěrlě Čutaj h. Ašm.XV.250.: csu
- Page 203 and 204: Kr. Krasznocsetajszkij rajon Kra. K
- Page 205 and 206: 3.16. A birtoklás jelölése a Vol
- Page 207 and 208:
meg. Lapri Čărăškassi h. Ašm.:
- Page 209 and 210:
csuv. śyrma ’árok, patak, szaka
- Page 211 and 212:
még akkor sem, ha a nyelvérzék m
- Page 213 and 214:
melléknévképzőről és mikor a
- Page 215 and 216:
Orba + Pavlova 1. Pavl: személyn
- Page 217 and 218:
-ovyje: Xuramalăx h. Ašm.XVI.215.
- Page 219 and 220:
Entěrej + or. -ev: birtokos mellé
- Page 221 and 222:
utóbbi alapján lett a szónak oly
- Page 223 and 224:
Kěrše h. Ašm.:-, NAP: csuv. Kěr
- Page 225 and 226:
A párhuzamos adatok összehasonlí
- Page 227 and 228:
3. Összegzés Az orosz eredetű va
- Page 229 and 230:
t. tó tat. tatár Tet.u. Tetyusszk