Czeglédi Katalin Általános és alkalmazott nyelvészeti tanulmányok I ...
Czeglédi Katalin Általános és alkalmazott nyelvészeti tanulmányok I ...
Czeglédi Katalin Általános és alkalmazott nyelvészeti tanulmányok I ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2.4.3.2.3. Közszók:<br />
magy. törek(szik), tör, bask. tere ’élénk, gyors’, ujg. üzb. tirik ’élénk’, csuv. čěrě ’élénk’ stb.<br />
3. Nyelvhasználat<br />
Egy adott földrajzi helyen időben különböző népek azonos vagy különböző tudattal, más-más<br />
nyelvvel jelennek meg, értelmezik <strong>és</strong> használják a földrajzi nevet. A különböző nyelvi használatú<br />
nevek összehasonlító vizsgálata számos jelent<strong>és</strong>tani, hangtani <strong>és</strong> alaktani probléma tisztázását<br />
segíti. Pl:<br />
Svijaga f. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:-, Fa.III.582.: or. Svijaga, néhány folyó neve: 1. az or. Volga<br />
jobboldali mellékfolyója a régi Kazansk(aja) <strong>és</strong> Simb(irskaja) gub(ernija)-ban, 2. Verxotur'insk(ij)<br />
u(jezd), Perm(skaja) gub(ernija), 3. Kirillovsk(ij) u(jezd) Novgor(odskaja) gub(ernija). < or. Svijaga<br />
< Svi + jaga ‘folyó’ (vö.: mansi ja, ko. ju < jug, finn joki, magy. jó ’folyó’).<br />
Sěve f. Ašm.XI.292.: csuv. Sěve or. Svijaga, folyó neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Sěve, or. Svijaga <<br />
Svi + jaga.<br />
Sěve šyvě f. Ašm.XI.292.: csuv. Sěve šyvě or. Svijaga, folyó neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Sěve + šyvě<br />
csuv. šyv ‘víz’ + csuv. -ě: birtokos személyjel.<br />
Sveši f. Ašm.XI.328.: csuv. Sveši or. Svijaga, folyó neve, NAP:-, Ar.:-. < csuv. Sveši < Sve vö.:<br />
Sěve + ši csuv. šyv ‘víz’ (vö.: alt. su, sug ’víz’), or. Svijaga < Svi + jaga.<br />
Sijava h. Ašm.:-, NAP: or. Sijava P., orosz falu, Ar.:-, < or. Sijava < Si + java. .<br />
Zöja f. Ašm.:-, NAP:-, Ar.:-, T-r.: tat. Zöja or. Svijaga, folyó neve. < tat. Zöja < Zö 111 + ja <br />
vö.: mansi ja ’folyó’, , or. Svijaga < Svi + jaga.<br />
A fenti nevek egymásnak alakváltozatai: or. Svijaga, Sijava, csuv. Sěve šyvě, Sveši, tat. Zöja.<br />
Olyan összetett szóból állnak, amelyeknek az előtagja or. Svi, Si, csuv. Sěve, Sve, tat. Zö, valamint<br />
az utótagja az or. jaga, java, csuv. šyvě (itt szintagma 2. eleme), ši, tat. ja közös etimológiájú szavak<br />
más-más nyelvi használatban.<br />
A földrajzi nevek nyelvi használata számos tényezőtől függ, ugyanakkor az is kitűnik, hogy a<br />
nyelvi eredet <strong>és</strong> a nyelvhasználat gyakran nem esik egybe.<br />
Kideríthető, hogy az ie. *is(e)ro-s ‘erős, hatalmas, heves’ jelent<strong>és</strong>ű szónak feltétlenül köze van<br />
az Iszter név alapjául szolgált közszóhoz <strong>és</strong> annak hatalmas családjához, de közvetlenül nem<br />
szolgálhatott az Iszter folyónévnek alapjául. A válaszra váró kérd<strong>és</strong>, hogyan kapcsolódik a<br />
témánkhoz az ie. szó. Egyáltalán az ie. <strong>és</strong> az urál-altaji nyelvek kapcsolatának mi lehet a<br />
magyarázata? Közös gyökerűek, valamikori együttél<strong>és</strong> eredményei lehetnek a közös szavak? A<br />
k<strong>és</strong>ei átvételek az egyik vagy másik nyelvben könnyen tisztázhatók, de vannak nagyon ősi<br />
kapcsolatokra utaló jelek, amelyeket a helyükre kell tenni.<br />
Az Iszter (Isz + ter) előtagjával közös eredetű pl. az or. tesnyj ‘szűk, keskeny, szoros’ (tes- + -n-:<br />
melléknévképző + or. -yj), az or. uzkij (uz +-k- + ij) ‘szűk, keskeny’ szótő. A csuvasban a tăkăs<br />
alakváltozata a tăkăr, amely egyúttal az Iszter utótagjával is közös gyökerű ugyanúgy, mint az angol<br />
turn ‘fordul, fordulat, sarok’. Az Iszter elő- <strong>és</strong> utótagja az eredeti komplex jelent<strong>és</strong>nek más-más<br />
r<strong>és</strong>zjelent<strong>és</strong>ét képviseli. A névadáskor az Isz közszói jelent<strong>és</strong>e ‘keskeny, szűk’, a ter utótagé pedig<br />
‘fordulókkal tarkított élénk, gyors folyású’ folyó lehetett. Alapvetően a teker 'kanyarodva <strong>és</strong><br />
hengerülve folyik' szót tartalmazza. A szkíták keleti irányból érkezve a Duna folyónak ma Kazánszoros,<br />
Dömör-kapu, Vaskapu elnevez<strong>és</strong>ekkel ismert szakaszát a valóságban a jellemző tulajdonsága<br />
alapján nevezték meg. A folyószakasz elnevez<strong>és</strong>ének variációi a lényeget megtartották, a<br />
névváltozatokat a magyarokon kívül ma számos nyelv ismeri <strong>és</strong> használja. A szkítáknak pedig akár<br />
mint az Iszter névadójának, akár mint a jelenleg ismert első használójának közvetlen vagy közvetve<br />
közük volt a Volga-Urál vidéke vízneveihez is.<br />
111 Ugyanaz, mint a csuv. šyv ’víz’.<br />
© Copyright Mikes International 2001-2013, <strong>Czeglédi</strong> <strong>Katalin</strong> 2013 86