12.10.2013 Views

Czeglédi Katalin Általános és alkalmazott nyelvészeti tanulmányok I ...

Czeglédi Katalin Általános és alkalmazott nyelvészeti tanulmányok I ...

Czeglédi Katalin Általános és alkalmazott nyelvészeti tanulmányok I ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

’csörömpölni, kalapálni, csördülni, csendülni’ , kalkkala v. kalkkara ’kereplő, csörgettyű, csengő’,<br />

kalkkee ’csörg<strong>és</strong>, csörömpöl<strong>és</strong>’, kallihtutta ’kovácsoltatni, kalapáltatni’, kalska- ’csörömpölni’,<br />

kalsku- ’csörömpölni, kattogni, recsegni’, kalskee ’csörömpöl<strong>és</strong>, csörg<strong>és</strong>, zörg<strong>és</strong>’, kamahta-<br />

’tompán hangzani, csattanni, pattanni’, kamakka ’ ’zsivaj, zsibongás, zenebona’, kamina ’tompa<br />

zaj, csörömpöl<strong>és</strong>’, kamise- ’dörögni, tompa hangot adni’, kamu ’tompa zaj’, kamua- ’dörögni,<br />

zajongni’, kapina ’tompa csörömpöl<strong>és</strong>, kopogás, csörg<strong>és</strong>, zaj, lárma, zendül<strong>és</strong>, lázadás’, kaperta-<br />

’ropogtatni’, kapikka ’lárma, zaj’, kapikoitse- ’ lármázni, zajongani’, kapinallise ’ zajongó,<br />

zendülő, lázadó’, kapise- ’csörögni, zörögni, csörömpölni, zajongani’, kapsa- v. kapsaa-<br />

’csörömpölni, zörögni, recsegni, ropogni, nyikorogni’, kapsaukse ’csörömpöl<strong>és</strong>, zörg<strong>és</strong>, ropogás,<br />

recseg<strong>és</strong>, nyikorgás’, kapsee ’csörömpöl<strong>és</strong>, dobogás’, kapsi- ’csörömpölni, nyikorgatni, ütni,<br />

kalapálni’, kapsuttele- ’csörömpölni, recsegtetni, pattogtatni’, karahta- ’csördülni, reccsenni,<br />

roppanni, nyikordulni, csörömpölve leesni…’, karina ’csörg<strong>és</strong>, zörg<strong>és</strong>, csörömpöl<strong>és</strong>’, karise-<br />

’csörögni, zörögni, csörömpölni, csörömpölve leesni…’, karju ’bömböl<strong>és</strong>, nyerít<strong>és</strong>, ordítás’, karju-<br />

’bömbölni, nyeríteni, ordítani’, karsku- recsegni, ropogni’, karu 207 ’csörg<strong>és</strong>, zörg<strong>és</strong>, csörömpöl<strong>és</strong>’,<br />

kasku ’elbeszél<strong>és</strong>, mese, monda’, katkatta- ’kotkodácsolni’, kelkku- v. kelkky- ’lógni mint a<br />

harang, hangzani, csengeni’, kello ’harang, kolomp, csengettyű, óra’, kielaa ’nyelves, fecsegő’,<br />

kielasta- ’nyelveskedni, fecsegni’, kiele ’nyelv, húr’, kielettömä ’nyelvetlen, szótalan, néma’,<br />

kielevä ’nyelves, fecsegő’, kieli- ’beszédesnek lenni, csacsogni, hízelegni, nyelveskedni,<br />

megszólni’, kielo ’nyelvecske’, kihinä ’sziszeg<strong>és</strong>, hemzseg<strong>és</strong>, nyüzsg<strong>és</strong>’, kihise- ’sziszegni,<br />

hemzsegni, nyüzsögni’, kiho ’sziszeg<strong>és</strong>, sisterg<strong>és</strong>, forrás, kisebb vízes<strong>és</strong>’, kiho-kivė ’zúgó víz által<br />

körülvett kő’, kilahta- ’megcsendülni, hirtelen lemerülni’, kilaukse ’cseng<strong>és</strong>, csendül<strong>és</strong>’, kileä<br />

’tiszta, csengő, csillogó’, kilinä ’cseng<strong>és</strong>’, kilise- ’csengeni’, kilistime ’csengettyű’, kiljau-<br />

’kiáltani, elkiáltani magát, sivítani’, kilju- ’élesen kiáltani, sivítani’, kiljuna ’éles kiáltás, sivítás’,<br />

kilkka- v. kilkkaa- ’csengeni’, kilkkee ’cseng<strong>és</strong>’, kilkutta- ’csengetni, kalapálni’, kimakkaa<br />

’csengő’, kimeä ’éles, átható (hangról)’, kimoitta- ’csillogni, fényleni, harsány vagy éles hangot<br />

adni’, kirahta- ’csikordulni, nyikordulni, följajdulni, panaszhangot hallatni’, kireä ’ropogó, feszes,<br />

feszített’, kirise- ’nyöszörögni, nyikorogni, csikorogni, sisteregni’, kirku- ’kiabálni, visítani, bőgni’,<br />

kirmaa- ’játszani, lármázni, zajongani, ugrálni’, kirmaukse ’zajongás, zsibaj, játék’, kirri<br />

’nyöszörgő, nyikorgó, csikorgó, türelmetlen, akadékoskodó’, kirsahta- ’fölriadni, elkiáltani magát,<br />

csikordulni, nyikordulni’, kirsku- ’csikorogni, nyikorogni’, kirso ’ormány, orr, csőr, száj’, kisa<br />

’játék, tánc, lárma, tombolás, bakzás, koslatás’, kisaa- ’játszani, táncolni, lármázni, tombolni,<br />

bakzani, koslatni, bujálkodni’, kita ’torok, száj’, kitaa- v. kitaja- infinitiv kidata ’nyafogni,<br />

nyöszörögni, nyikorogni, sisteregni, sziszegni’, kitinä ’nyöszörg<strong>és</strong>, nyikorgás’, kitise- ’nyöszörögni,<br />

nyikorogni, sivítani’, kitka ’nyikorgás’, kitku- ’nyöszörögni, nyikorogni’, kitu- ’nyikorogni,<br />

fájdalmasan sírni, nyomorogni, kínlódni’, kohaja- infinitiv kohata- ’zúgni, zajongani’ , kohina<br />

’zúgás, zaj’, kohise- ’zúgni, zajongani’, kojahta- ’tompán hangzani, lezuhanni’, kolaa- v. kolaja-<br />

infinitiv kolata- dörömbölni, csörömpölni, döngeni, csattogni’, kolahukse csattanás, döng<strong>és</strong>,<br />

kólintás…’, kolea ’durván v. tompán hangzó, egyenetlen, rögös, buckás, gödrös, bűvös’, kolehti-<br />

’csörömpölni, varázsolni’, koli ’dörömböl<strong>és</strong>, csörömpöl<strong>és</strong>’ , kolina ’csörömpöl<strong>és</strong>, dörömböl<strong>és</strong>,<br />

lárma, zaj’, kolise- ’csörömpölni, dörömbölni, lármázni, zajongani’, kolkehti- ’csörömpölni,<br />

zörögni’, kolkitse- infinitiv kolkita ’lármázni, csörömpölni’, kolkka ’csengettyű, csengő’, kolkka- v.<br />

kolkkaa- infinitiv kolkata ’kopogni, ütögetni, kalapálni, dörömbölni, tompán hangzani’, kolkkaree<br />

’zörgő, csörgő, csöngő’, kolkkee ’kopogás, dörömböl<strong>és</strong>, kalapálás’, kolkko ’ zordon, kietlen, komor,<br />

mélyed<strong>és</strong>, gödör, csörgő, csengő, csengettyű’, kolkutta- ’kopogtatni’, kolkutukse ’kopogtatás’,<br />

kollaa- ’ütni’, kollasta- ’zajjal rakosgatni, zajongva járni’, kolpaa- ’ütni, verni’, kolska-<br />

’csörömpölni, csörögni’, komaa v. komaja-, infinitiv komata ’tompán hangzani, döngeni’, komea<br />

’tompán hangzó, döngő’, komppa ’lök<strong>és</strong>, közbeszólás, elm<strong>és</strong> megjegyz<strong>és</strong>,….’ komppa sana<br />

’csípős, ingerlő v. kötekedő szó’, komu ’tompa hang, zaj, zörej…’, kopakka ’zörg<strong>és</strong>, csörömpöl<strong>és</strong>,<br />

zaj’, kopise- ’tompán hangzani, döngeni, kopogni, csattogni, dübörögni, csörömpölni’, koputta-<br />

207 Vö.: finn karu ’megfagyott jégkéreg’ (SZINNYEI 1884)<br />

© Copyright Mikes International 2001-2013, <strong>Czeglédi</strong> <strong>Katalin</strong> 2013 160

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!