08.05.2014 Views

Binján áv - A rabbinikus gondolkodásmód analízise egy ... - Or-Zse

Binján áv - A rabbinikus gondolkodásmód analízise egy ... - Or-Zse

Binján áv - A rabbinikus gondolkodásmód analízise egy ... - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3.2.2.2. Hagyományos metaforaelméleti megközelítések<br />

A hagyományos meghatározás a metaforának öt jellegzetességet tulajdonít. Ezek szerint a<br />

metafora (1) nyelvi jelenség, a szavak tulajdonsága; (2) alkalmazásának művészi, esztétikai<br />

vagy retorikai célja van; (3) két dolog hasonlóságán alapszik; (4) tudatosak, megalkotásukhoz<br />

külön tehetség szükségeltetik; (5) nem részei a mindennapi nyelvnek, kizárólag irodalmi<br />

diszítés okán alkalmazzuk. 568 A hagyományos metaforaelméleti kereteken belül két,<br />

<strong>egy</strong>mással szorosan összefüggő – valójában <strong>egy</strong>mástól el sem választható – elméletet kell<br />

megemlítenünk: a helyettesítés-elméletet és a hasonlóság-elméletet.<br />

A helyettesítés-elmélettel kapcsolatban mindenekelőtt az említett Arisztotelész-idézetre<br />

hívnám fel a figyelmet, mely szerint a metafora nem más, mint „a szó más jelentésre való<br />

áttétele”, vagyis <strong>egy</strong> kifejezés „téves” használata <strong>egy</strong> másik dologra. A magyarázat<br />

megkönnyítése érdekében a metaforikus kifejezést nevezzük M-nek, míg a szó szerinti<br />

értelemben vett kifejezést SZ-nek. 569 Metafora esetén tehát M SZ helyett használatos.<br />

Vagyis ennek értelmében SZ ugyanazt a jelentést fejezte volna ki, ha M helyén áll, M<br />

használata SZ helyett pedig valamiféle rokonságon, hasonlóságon nyugszik. A helyettesítés<br />

okaként általában a következőket szokták megnevezni:<br />

1. az adott nyelvből hiányzik M szó szerinti megfelelője, vagyis a metaforák nyelvünk<br />

hiányosságának réseit igyekeznek kitölteni;<br />

2. a nyelvben megvan ugyan az M helyett használható megfelelő erős SZ, azonban<br />

stilisztikai okokból inkább M használatos, ugyanis az által, hogy valami<br />

konkrétabbat jelenít meg mint SZ, gyönyörködteti az olvasót;<br />

3. M megfejtése élvezetet jelent az olvasó számára.<br />

A helyettesítés-elmélet képviselői tehát a metaforát mindenek előtt valamiféle diszítésnek<br />

tekintik. A hasonlóság-elmélet pedig azon nyugszik, hogy M valamiféle hasonlóság okán,<br />

analógia miatt helyettesíti SZ-t, vagyis a metafora nem más, mint e hasonlat vagy analógia<br />

megjelenítése. Ez az elképzelés is tulajdonképpen már Arisztotelészre nyúlik vissza, aki azt<br />

mondja, hogy „A jó metaforák használata a hasonló vonások felismerésén alapul.” 570 , s hogy<br />

tulajdonképpen „a hasonlat is metafora, és csak a megjelenítés módjában különbözik attól;<br />

568 Kövecses: A metafora, 13−15. o.<br />

569 Az elmélet összefoglalása Black nyomán. Black, Max: A metafora. In: Helikon, 1990/4., 432−447. o.,<br />

436−440. o.<br />

570 Arisztotelész: Poétika. 59a, 47. o.<br />

181

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!