08.05.2014 Views

Binján áv - A rabbinikus gondolkodásmód analízise egy ... - Or-Zse

Binján áv - A rabbinikus gondolkodásmód analízise egy ... - Or-Zse

Binján áv - A rabbinikus gondolkodásmód analízise egy ... - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

következtetések <strong>egy</strong> ortodox számára a szöveg p’sátját, míg <strong>egy</strong> neológ számára a d’rást<br />

jelentik. 667<br />

3.3.5. Az áv(ót) és „leszármazottai” <strong>egy</strong>enrangúságának kérdése<br />

Röviden a szabály nevében szereplő áv és a Talmudban más esetekben is megjelenő áv<br />

kifejezések közti különbségeket szeretném tisztázni, mely Louis Jacobs könyvének nyolcadik<br />

fejezetében 668 az ávót és a belőle leszármaztatott – vagyis explicite a Tóra szövegében nem<br />

található – törvények (tol’dót – ‏(תולדות <strong>egy</strong>enlősége kérdésével kapcsolatban merül fel. Bár a<br />

szúgjá részletes vizsgálatának fő célja Jacobsnál, hogy a korai és késői szúgják<br />

<strong>egy</strong>beolvasztását bemutassa, abból a Talmud szerkesztési körülményeire reflektáljon, más<br />

szempontból azonban mi is tudunk profitálni analíziséből. Alábbiakban röviden bemutatom az<br />

általa is vizsgált példát, majd összegzem, s eredményeit <strong>egy</strong>bevetem az általam vizsgált többi<br />

példával.<br />

A bBK 2a–3b-ban a G’márában − a misnai résszel a 13. példában foglalkoztunk – felmerül<br />

a kérdés, hogy a „leszármazottak” ugyanolyan érvénnyel bírnak-e, vagyis <strong>egy</strong>enlők-e az<br />

ávóttal, vagy sem? Válaszul két különböző misnai helyet citálnak az ávót használatára. Az<br />

<strong>egy</strong>ik a sábbáti törvényekkel kapcsolatos (bSáb 7:2), a másik a rituális tisztátalanságokkal<br />

(bKel 1:1). Előbbi esetében bizonyos tiltott munkákból van levezetve a többi tiltott munka,<br />

míg utóbbi esetben a tisztátalanság bizonyos fő kategóriájából van levezetve a többi. A<br />

G’márá szerint a sábbát esetében az ávót azonos értékű a tol’dóttal – a büntetés mindkettőre<br />

ugyanaz. A tisztátalanságnál nem azonos értékű a kettő, mivel az ávót megfertőzhet mind<br />

embereket, mind eszközöket, de a tol’dót nem bír ugyanezzel az erővel, csak az ételt és az<br />

italt fertőzheti meg.<br />

Ráv Pápá véleménye, hogy a 13. példánkban az ávót és a tol’dót bizonyos esetekben<br />

<strong>egy</strong>enrangú, míg bizonyos tol’dótok esetében nem az. A szúgjá ez után részletesen végigveszi<br />

a különböző ávótokat és tol’dótokat, azonban nem négy, hanem mindösszesen hat dolog kerül<br />

vizsgálat alá, mivel azt „ökör” három ávótot foglal magában: a „szarv”, a „fog” és a „láb”<br />

667 Egyébként a „szó szerinti jelentés“ meghatározása nem csak <strong>rabbinikus</strong> vonatkozásban okoz problémát,<br />

hanem általánosságban véve is komoly nyelvfilozófiai-hermeneutikai kérdés. A „szó szerinti jelentés“ <strong>egy</strong>fajta<br />

jelentés, ennek meghatározásához már értenünk kell azt, mi a „jelentés“. Fehér M. István: Létezik-e szó szerinti<br />

jelentés? In: Világosság, 2006/8−9−10., 185−196. o., 185. o. Továbbá a „szó szerinti értelem“ keresésének<br />

elindulása előtt a „szó szerinti értelem“ mibenlétét már előfeltételezni kell, viszont mivel az előfeltételezés<br />

megelőzi a vizsgálódást, a „szó szerinti értelem“ már eleve dogmatikus (önkényes). i. m., 186−187. o. A „szó<br />

szerinti jelentés“ <strong>egy</strong> adott kontextusban csak az „átvitt jelentéssel“ szemben nyeri el értelmét. Így Fehér M.<br />

István szerint, ha utóbbi bizonytalan, vagy eltűnik, az előbbit sem leszünk képesek meghatározni. i. m., 191. o.<br />

668 Jacobs, 132-151. o.<br />

204

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!