Binján áv - A rabbinikus gondolkodásmód analÃzise egy ... - Or-Zse
Binján áv - A rabbinikus gondolkodásmód analÃzise egy ... - Or-Zse
Binján áv - A rabbinikus gondolkodásmód analÃzise egy ... - Or-Zse
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
értelmezendőnek tartotta a „szomszédai”-val való kapcsolatot, míg Jismáél szerint nem lehet<br />
következtetni az <strong>egy</strong>es részek elhelyezkedéséből, ő a „nincs korán és későn a Tórában” 150 –<br />
vagyis a Tóra szövege nem kronológikus – elvét követte. 151 Jismáél a szövegértelmezés<br />
alapvető szabályainak kizárólag a Hillél által szerkesztett hét szabályt fogadta el, melyeket,<br />
mint láttuk, saját rendszerében különböző szétosztásokkal, összevonásokkal, módosításokkal<br />
tizenháromra növelt.<br />
A két rabbi a konkrét írásmagyarázati elveken túl a hagyományhoz való hozzáállásukban is<br />
különbözött. Bár az általunk használt magánhangzójelöléseket nem vezették be a talmudi<br />
időszakban, a szóbeli hagyomány meghatározta a helyes kiejtést. A szöveg felolvasását a<br />
megfelelő rögzített kiejtéssel mikrának מקרא) = olvasás), a Szentírás mássalhangzós vázát<br />
pedig mászórának (מסורה) vagy mászóretnek (מסורת) nevezték. Gyakran felmerült a kérdés,<br />
hogy <strong>egy</strong> szót a mikrá vagy a mászórá alapján kell-e értelmezni. A Talmud ezzel<br />
kapcsolatban két ellentétes véleményt tartalmaz: az <strong>egy</strong>ik szerint az rögzített olvasat a<br />
törvények értelmezésének alapja (jés ém lámmikrá – ,(יש אם למקרא 152 míg a másik vélemény<br />
szerint az áthagyományozott, pontozatlan szöveg (jés ém lámmászóret – אם למסורת .(יש A<br />
legtöbb esetben az előbbi volt az uralkodó – Ákívá is ezt követi –, ezzel ellentétes véleményt<br />
csak abban az esetben fogadtak el, ha a törvény hagyományos értelmezését támasztotta alá. 153<br />
Ákívával ellentétben Jismáél a mászórát részesítette előnyben. 154<br />
Ákívá hagyományhoz való hűségét <strong>egy</strong>ébként az is bizonyítja, hogy az elődök által a<br />
Tórából levont következtetéseket annyira biztosnak tartotta, hogy megengedte az azokból való<br />
újabb következtetést (lámád minhállámád – (למד מן־ה למד 155 , míg Jismáél szerint az <strong>egy</strong>ik<br />
hermeneutikai szabály segítségével a Szentírásból levezetett dolog önmagában nem szolgálhat<br />
ezeken az elveken keresztül történő további következtetés levonásához előfeltételként. A kál<br />
váchómer és a binján áv tekintetében is volt köztük különbség: Rabbi Jismáél szerint nem<br />
150 bPesz 6b<br />
151 JE: „Talmud Hermeneutics.”<br />
152 Ezt a szabályt <strong>egy</strong>ébként Rabbi J’húdá ben Roéz, <strong>egy</strong> Ákívá előtti tánná alakította ki. Vö. bSzanh 4a. Erről a<br />
tánnáról ezen kívül semmi mást nem tudunk. Mielziner, 186. o.<br />
153 Bővebben lásd: Mielziner, 186. o.<br />
154 Pl.: a Lev 21:11-ben, amelyben a törvény megtiltja a papok számára, hogy tisztátalanná t<strong>egy</strong>ék magukat <strong>egy</strong><br />
holttest megérintésével, a náfsát (tvoïp.n:) szóval kapcsolatban Ákívá azt állítja, hogy hibásan van írva, mert a<br />
tradicionális olvasat többes számúnak veszi, így vokalizációja náfsót. Jismáél szerint viszont nem helyes a<br />
vokalizációs hagyomány, hanem a mássalhangzók alapján helyesen náfsát olvasandó. Ákívá arra a<br />
következtetésre jut, hogy <strong>egy</strong> n<strong>egy</strong>ed lóg vér – amely a legkisebb mennyiség, ami tisztátalanná tehet <strong>egy</strong> papot,<br />
ha az hozzáér <strong>egy</strong> holttesthez, akkor is tisztátalanná teszi, ha az két holttestből származik –, míg Jismáél szerint –<br />
aki a szót a mássalhangzók alapján <strong>egy</strong>es számúnak veszi – ez a minimális mennyiség csak akkor szennyez be<br />
<strong>egy</strong> papot, ha <strong>egy</strong> testből származik. bSzanh 4a, bChul 72a<br />
155 bZev 57a<br />
34