EDUARD REUT-NICOLUSSI - Centro Documentazione Luserna
EDUARD REUT-NICOLUSSI - Centro Documentazione Luserna
EDUARD REUT-NICOLUSSI - Centro Documentazione Luserna
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
230 Josef Rampold<br />
INTERVENTO DI JOSEF RAMPOLD - EDITRICE ATHESIA BOLZANO<br />
Cari abitanti e amici della nostra isola linguistica,<br />
oggi vi viene presentato un libro uscito pochi giorni fa; si tratta della<br />
cronaca manoscritta del Matthäus Nicolussi di <strong>Luserna</strong>. È il padre della<br />
persona a cui oggi rendiamo omaggio, del giurista Eduard Reut-Nicolussi.<br />
Una piccola premessa: le tre figlie del professore, le nipoti del<br />
Matthäus nato a <strong>Luserna</strong>, proprio un anno fa mi hanno mostrato i suoi<br />
appunti manoscritti, in elegante calligrafia “gotica” tedesca, annotati in<br />
un quaderno di scuola, nitidissimi. Ho subito accettato l’incarico di elaborare<br />
questi appunti poiché leggendoli mi sono sentito profondamente<br />
scosso e commosso. Era il primo, vero documento di tempi recenti di<br />
un’isola linguistica, non la letteratura sulla stessa, non i tanti saggi<br />
scientifici su di essa, no, qui c’è la storia scritta con il proprio sangue,<br />
un giovane contadino cresciuto nella più grande miseria, in un piccolo<br />
maso il cui unico possesso era una mucca.<br />
Il ragazzo, poi diventato maestro, descrive una vita che oggi non<br />
siamo più in grado di immaginare. Le angosce materiali, ma anche interiori<br />
di queste persone erano indescrivibili. E il coraggio e la forza di<br />
andare avanti di questo giovanotto, che percorre la via difficile degli<br />
studi facendo la fame, fino ad arrivare alla professione di insegnante, è il<br />
contenuto di questo libro. La casa editrice Athesia, che io potei convincere<br />
rapidamente dell’opportunità di trasformare questo testamento in<br />
qualcosa di vivo, un libro per la nostra gente di <strong>Luserna</strong>, questa casa editrice<br />
deve innanzitutto ringraziare le tre sorelle per la cessione, la messa<br />
a disposizione dei diritti d’autore. Abbiamo messo grande cura nella realizzazione<br />
di questo libro. Mi sono impegnato a presentare <strong>Luserna</strong> in un<br />
capitolo introduttivo, a commentare gli appunti del “Mattíale”, come<br />
ormai lo chiamavamo parlando tra di noi, con brevi cenni linguistici,<br />
senza sfoggio di erudizione, ma con alcune spiegazioni necessarie a chi<br />
non conosce, o conosce troppo poco, l’isola linguistica. In questo ho<br />
avuto un grande sostegno: ringrazio la Giunta provinciale di Bolzano,<br />
l’Assessore alla cultura dott. Hosp, che ha promosso l’opera, ma soprattutto<br />
ringrazio l’infaticabile Signor Nicolussi Castellan con il suo <strong>Centro</strong><br />
di <strong>Documentazione</strong>. Egli ci ha reso possibile l’integrazione del libro con<br />
immagini e documenti. Per il resto non voglio lodare in anticipo una siffatta<br />
opera, noi presentiamo i nostri libri, vi invitiamo alla lettura e speriamo<br />
di raggiungere così un traguardo preciso.