07.01.2013 Views

lineament a latin itatis regni hungarle mediae et

lineament a latin itatis regni hungarle mediae et

lineament a latin itatis regni hungarle mediae et

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

534 Ramen<br />

Raptus<br />

Ratalis<br />

crux; akasztdfa. Lucius regn. Dalm. II. 1887. p. 663. Star. VIII. 107. an. 1736. ra- laesa) ad cameram suam redire festinus cu-<br />

8. Chart. Steph. Bani Cr. a. 1018. Et si quis, ptissime scribens.<br />

rabat.<br />

quod absit, ausus fuerit subtrahere ex meis vel Raptus, imp<strong>et</strong>us momentanei; elra- Rassa, 33, V. Rasa. (Du C. al. s.) Ljub.<br />

extraneis, moriatur de ramato. Raft. Mon. gadtatds. It. rapimento. Gall, ravissement. Mon. SI. XXI. 412. an. 1452 : pelamina, mel,<br />

SI. VII. 46. an. 1042.<br />

Ger. Entziicken. Vern. Psych. 488. Per con- rasse. — Buny. Var. tort. III. 98. Pluviale vi-<br />

Ramen, aes, seramen; ercz. It. rame. su<strong>et</strong>udinem in alteram utique naturam abeunride breve ex Rassa.<br />

Tor. Ta>. IX. 37 participum Montanearum tem suas imaginationes cum legibus experien- Rassia, 33, casei species (Du C. Rassius).<br />

a Ramine . . . de omnibus rami(ni)bus tiae comparare intermittenles, phantasta3 <strong>et</strong> Ljub. Mon. SI. XXI. 76. an. 1431: barcossii...<br />

praedictis.<br />

eorum inexpectati momentaneique imp<strong>et</strong>us ra- possint. . . conducere pecora . . . <strong>et</strong> ras-<br />

Raines, is, (Du C. rame) aes, cuprum; ptus appellantur.<br />

sias . . . sed non possint reconducere.<br />

ercz. Ljub. Mon. SI. I. 297.<br />

Rapula, SB, rapulum (Hor. Sat. 2,2. 43. Rasta, 33, (Du C.) milliare germanicum ;<br />

Ramispalmarum Dominica, 2, 8, 8.); kis repa. Schlag. 936.<br />

merfold. Got. rasta. Illyr. werst. Cf. Ger.<br />

(Du C.) Dominica palmarum ; virdgvasdr- Raqu<strong>et</strong>a, 33, (vox ex oriente ad nos de- Rasttag. End. p. 425. an. 1228: 5. infra ranap.<br />

Nagy. Hier.<br />

la ta) ignis artificiosus, missilis, pila? igneas; stam unam nullus presumat cerevisiam bra-<br />

Ramum, (DuC.) Ramen, seramen; ercz. gyujto lapta, roppentyu, rajgd, rak<strong>et</strong>a. xare, <strong>et</strong> si quis presumserit, abiudicatus est<br />

Ljub. Mon. SI. IV. 53. an. 1363: officiates g<strong>et</strong>i It. racch<strong>et</strong>ta. Gall, raqu<strong>et</strong>te. Szirm. Glos. 129. bonis suis <strong>et</strong> collo suo. Thurocz. Chr. Hung.<br />

rami. Cod. Dip. Arp. Cont. XI. 177. Rarefacere, rarum facere, extenuare; I. H. Szaz. XVIII. 518. Cf. Hieron. in Joel.<br />

Ramus acquisitionis, genus bono- ritkitni, higitani. Germ, verdunnen. F. Ba- 3., 18.<br />

rum acquisitorum ; joszdgszerzes dra. Torvt. lass. Casul. Steph. App. Vi aeris rarefacti Rastellum, (Du C. Rastellus.); rdcso-<br />

Msz. extrudere. Cf. Lucr. 6., 870.<br />

zat, korldt. Lzb. Cod. Med. T. II. 569: ut in<br />

Ramus focaneus, sarmentum inu- Rarefactio, actus extenuandi; ritki- designatis ad id locis Clathra seu Cancelli,<br />

tile ; fattyuhajtds. Ger. Wasserzweig. Kov. tds. Szentiv. Curios Misc. 49. Quia ex nimio quos Rastella vocant,, exstruantur. Torvt.<br />

Oec. 67.<br />

calore radiorum Solis, magna rarefactio in Msz.<br />

Ramus (industries), opificium, ars; r<strong>et</strong>ina sequitur, quse rarefactio cum sit oculo Rastrare, pectine colligere (DuC. in-<br />

(ipar)- ag. Ger. Indtriezweig. Kass. P. P. I. violenta, hunc dolorem illi causal, Pazm. Dial. vestigare); osszegereblyezni. Fjp. Szam. p.<br />

127. in culturam fodinarum insignem hunc 396. 377 : laboratoribus... in rastrando ... foe-<br />

nationalis industriae ramum . . . Rarenter, (Du C.) rare, raro; ritkdn. num.<br />

Ramus oeconomise, pars, genus cec.; It. raramente. Szamosk. I. 158. Hie quia Ma- Rastrati muri, (ab. ital. rastrellare);<br />

gazddszat dga. Opin. de Venat.<br />

risus medius inter utrumque ex'ercitum inter- fog as, dgas falak. Germ, zackige Mauer.<br />

Ramusculus, ramulus h. 1. translate: fluebat, qui rarenter, nee nisi cum ingens Szentiv. Curios. Misc. 410. Quid sentiendum<br />

de partibus fluminis ; folyd dga. Ital. ramu- siccitas fonles rivosque exhausit, Vado tran- de Rastratis Urbium Moenibus ? Rastrati<br />

scello. S. de Kz. Chr. I. 1., 5: Don cadit in situr. Cf. Enn. Cato <strong>et</strong> script, sequioris ffilalis. huiusmodi Muri conspiciuntur adhuc in anti-<br />

rotundum mare ternis ramusculis. Cf. Hie- Rarescentia, (a rarescendo) extenuaquarum Civitatum mo3nibus ... qui tales denron.<br />

Ep. ad Ctesiph. adv. Pelag. 2., 3. tio; higulas, gyerules. Szentiv. Curios. Misc. tes eminentes sunt murati seu constantes la-<br />

Rancor, simultas, odium, ira; (DuC.). Dec. II. P. 1. p. 251. Carbo immisc<strong>et</strong>ur (pulveri pidibus . . .<br />

Diez: rancore it., rancor altsp. pg. pr., ranpyrio)<br />

ut temper<strong>et</strong> nimis facilem utriusque 1. Rasura, (Du C.) litura; locus in scricoaur<br />

altfr., rancor, ueusp. Groll, von rancor rarescentiam <strong>et</strong> consumptionem.<br />

pto rasus; vakards. It. rasura. Kass. Jur.<br />

1. renziger Geschmack bei Palladius 2. alter Rasa, sic dictus ab urbe Arras, pannus Civ. II. 183. Scriptura deb<strong>et</strong> esse .. . ab om-<br />

Groll bei Hieronymus und in Mlatein, daher Atrebatensis, pannus rasus; (Du C. 3.); rdsa. nibus lituris, rasuris . . . libera.<br />

auch fr. rancune, it. altpg. rancura ; nehez- Ger. Rasch. Arch. Rak. VIII. 340., 357. una 2. Rasura, 33, officina tonsoris V. s.<br />

teles. Recon. an. 1647. p. 472. neve Domos Scheza dilacerata, ab intus rubra Rasa obdu- Rasor; borbelymuhely.<br />

Npbilium ... ex praeconcepto rancore sesticta, semitecta.<br />

Rasura ligni, scobs, serrago; fureszment.<br />

Rasaphori, ita dicti a monachis novitii, por. Lzb. Cod. Med. II. passim.<br />

Rancorositas, (a «rancor») odium, qui anno tirocinii rasa veste induebantur ; Rasus, monachus,^pra3sertim Jesuita, vox<br />

ira, iracundia; nehezteles. Cod. Dip. Pat. VI. vdsott ruhdsok. Nagy Hier.<br />

in convicium adhibita. Austr. Aust. PalmaRef.)<br />

456., 338. <strong>et</strong> ut omnis rancoros<strong>itatis</strong> <strong>et</strong> ody Rascha, V. Rasa; rdsa. Vect. Ref. C. P 3: si tu cum universa rasorum caterva<br />

fermentum.<br />

2. De ... una p<strong>et</strong>ia panni Rascha Floren- alias authenticis documentis protuleris, en<br />

Rangifer, alces"; renszarvas. Szentiv. tini. Phylida solus hab<strong>et</strong>o.<br />

Cur. Misc. Dec. III. P."IV. 64. in Lappia ju- Rase, V. Rasa. Verancs. XI. 321. lego Rata,a3,(DuC.2.) ratapars, portio cuique<br />

mentorum vice cervis utuntur ad vehicula pro duobus indumentis episcopalibus <strong>et</strong> p<strong>et</strong>iis contingens; reszl<strong>et</strong>. Diar. Com. 1796. p. 14.<br />

trahenda . . . verum hoc genus, Cervorum duabus rase <strong>et</strong> granat.<br />

in Ratis trimestralibus. Kass. P. P. I. 23Q. in<br />

species Rangiferorum est, qui cervos com- Rasente, radens; szorosan rajta. It. consu<strong>et</strong>is menstruis ratis.<br />

munes cursu longe superant. Ba"rczay. rasente. Ljub. Mon. SI. XI. 118. an. 1324. a Rata additamentalis, incrementum;<br />

Rapere supra se, superbum facere; muratione rasente terra.<br />

toldalek. Ger. Zulage. Faber. Jur. M<strong>et</strong>. 147.<br />

magdn kivul ragadni, fennhejdzovd Rasio, actus radendi; vakards. It. ra- Parti fodinali obtingens additamentum rata<br />

tenni. Batty. Ser. Episc. 103. Haec evectio sura. Torvt. Msz.<br />

additamentalis nuncupatur.<br />

non rapuit Joanum supra se.<br />

Rason, onis, (ab it. ragione) titulus mer- Rata angaricalis, pars, portio tertio<br />

Rapina, 33, locus, ubi raps coluntur; catoris; firma, czim, torzsczim, czimz<strong>et</strong>. quoque mense pra3Standa; negyedeves resz-<br />

repds (fold). Vjestnik II. 25. an. 1398. item Gall, raison. Szaz. IV. 358. unam cuppam emi l<strong>et</strong>. Tor. Tar. I. 172: in ratis angarica-<br />

lacum cum rapina. Cf. Col. 11., 2., 71. a rasone florentino.<br />

libus.<br />

Rappa, 33, pro: rapa (Du C. ignota vox.); Rasor, (D« C. 2.) tonsor, balneator; Rata divisionalis, pars in divisione<br />

repa. It. rapa. Schla'g. 935. Kronst. I. 584.. borbely. Tkal. Mon. Civ. Zag. I. 230. an. obtingens; osztdlyresz. Torvt. Msz.<br />

Rappina,83, pro: rapina(DuC. 2.) raptus; 1364. per balneatores sive rasores. Fjp. Rata fodinalis, pars fodinae, sors me-<br />

rablds. It. rapina. Cod. Dip. Arp. Cont. VIII. Szam. 192. an. 1419. Rasor convenit ratallica ; bdnyaresz. Ger. Kuxe. Besztb. Levt.<br />

473. omnes iniurias, offensas, violencias, rapsuram. Rata molaris, pecunia pro molendo<br />

pinas, homicidia <strong>et</strong>c.<br />

Rasorium, (Du C.) novacula; ber<strong>et</strong>va, prastanda ; malomvdm. Torvt. Msz.<br />

Rapportum, nuncius, quod refertur, kes. Pel. Serm. Quid facere vell<strong>et</strong> lit ad ce- Ratalicia, iuris consultis nota loquendi<br />

reporlatur; tudositds, jelentes. It. rapporto. lestem beatitudinem pervenire vell<strong>et</strong> ? Re- formula, ius rata3, id est partis cuique conlin-<br />

Arch. Rak. 1. 386. leszaJlottunk .. . az Szent spond<strong>et</strong>: Si ess<strong>et</strong> ferrea columna rasoriis <strong>et</strong> gentis; ill<strong>et</strong>ek. Cod. Telek. XII. 248. Singula<br />

Miklos Piispoknek dedicalt templomot meg- clavis acutissimis circumsepta . . . vellem per decem falcatura fenilis pro se accipere possil<br />

n6zni, az holott az rapportum Szerint sok illam trahi quotidie sursum (Pasch. 24. s.). <strong>et</strong> valeat, Salvo Jure dicte Ratalicieveslre, in<br />

miraculum az Szent intercessiojara tortent. Raspare, radere, laedere (Du C. al. s.); pr<strong>et</strong>acto predio Bybatheleke.<br />

Raptissime, inusitatus superlativus ad felvakarni. It. raspare. Kat. Hist. IX. 396. Ratalis, ad ratam partem pertinens;<br />

raptim; a legsi<strong>et</strong>dsebb modon. Tor. Ta"r. excussis crinibus aureis <strong>et</strong> facie raspata (rasa, tulajdon reszhez tartozd. Proj. Leg. Civ.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!