02.05.2013 Views

Soendaneesch-Hollandsch woordenboek - upload.wikimedia....

Soendaneesch-Hollandsch woordenboek - upload.wikimedia....

Soendaneesch-Hollandsch woordenboek - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

556 SASAKALA—SATRIJA.<br />

3A8AKALA, zie kalal.<br />

SASALAD, ong. = pagëboeg, plaag, een<br />

heerschende ziekte, epidemie ;oesoem sasalad<br />

moerjjang, een tyd of de tyd dat koortsen<br />

heerschen. (Zie oókparagan bij parag.)<br />

SA8ALON (Kad., eig. Jav. van saloe), =<br />

babalean (zie bale), een kleine rustbank,<br />

klein rustbed.<br />

8A8AMAJAN, ieder zijn eigen weg gaan<br />

maar met éénzelfde doel; leumpang sasamajan,<br />

djoewal-meuli papatoengan, op gezegde<br />

wijze reizende voor gemeenschappelijke<br />

rekening handeldrjjven [waarvan men zegt:<br />

sok goreng toengtoengna, d. i. een slecht einde<br />

hebben, omdat ieder ztyn eigen zin heeft<br />

en volgt] ; ook heeft deze uitdr. wel den zin<br />

van : samen op weg gaan maar onder weg<br />

scheiden, samen beginnen maar daarna<br />

van elkander gaan.<br />

8A8AMPOER, verkl. met karembong leuvoih<br />

pandjang, anoe sok diboelaUbeulit kana<br />

birit axoewe anjar orokan, d. i. een zeer lange<br />

karembong, geiyk men gewoon is te winden<br />

om het onderlijf eener kraamvrouw.<br />

8A8ANA (Skr., gasana), bevel, gebod. P.<br />

8A8ANARI (Buit.), = sasari, zie ald.<br />

SASANGKLËNG, ong. = têlëngës en dëdëglër,<br />

en verkl. met taja ras-rasan, vermetel,<br />

driest, roekeloos, ruw, woest, wreed<br />

8A8AP, ngbr.; njasap, gelijk- of vlak.<br />

maken (b. v. bilik), met den grond geiykmaken,<br />

bij den grond afslaan; disasap;<br />

njasapan, afhakken, (een geslacht beest)<br />

klein houwen; disasapan (P.).<br />

8A8AR, I. — sasat, dwalen, ronddwalen,<br />

uit den koers zijn, verdwaald; ook: van<br />

streek z$)n (van iemands hoofd), niet wel<br />

brj 't hoofd, zot, in de war, delireeren,<br />

IJlen, wartaal spreken (lain piomongeun<br />

dipiomong), van ztyn zinnen beroofd, uitzinnig,<br />

waanzinnig, zinneloos; kasasar,<br />

uit den koers geraakt, verdwaald zjjn;<br />

verder: dwalen, in de w&rz$n; hatekaoela<br />

asa kasasar, het is mjj of mfln gemoed<br />

in de war is; njasarkeun, doen dwalen,<br />

op een dwaalspoor brengen ; disasarkeun.<br />

IL Ngbr.; njasar, voelen, aanvoelen, betasten,<br />

bevoelen ; ook : beproeven (b. v. een<br />

elmoe of leer) ; soesoer-saear, al maar voelen<br />

of bevoelen; sasaran, g. w.; njasaran, bevoelen,<br />

betasten; njasaran dirU zichzelven<br />

onderzoeken; panjasar, onderzoek, zelfbeproeving;<br />

koedoe asah nja panjasar, ge<br />

moet uzelven rtypelrjk onderzoeken. (Vgl.<br />

panasaran.)<br />

8A8ARAP, kleed of iets anders (b. v<br />

gras of dangdaoenan) om onder iemand<br />

of iets te leggen, er iets op te plaatsen<br />

of erop te gaan zitten, onderlegger;<br />

disasarap, gespreid of uitgespreid worden<br />

onder iemand of iets (om daarop geplaatst<br />

te worden of er plaats op te nemen), onder<br />

zich hebben, zitten of liggen op; disasarapkeun,<br />

als sasarap onder iemand gelegd<br />

worden.<br />

8A8ARI (vgl. ariari I.), dagelijks (dagelrjksch),<br />

alledaagsch, gewoonlijk, gewoon,,<br />

in den regel, doorgaans; adat sasari, dageltjksche<br />

gewoonte, vast gebruik; koemaha<br />

adat sasari, overeenkomstig de vaste gewoonte;<br />

oelat maneh hanteu tjara sasari r<br />

uw gelaat is niet als gewooniyk; papakean<br />

sasari of noe dipake sasari, iemands dagelijkbc<br />

he (daagsche) kleeding.<br />

8A8AR0ENG, lederen hoofdstel. (Vgl.<br />

saroeng I., sësër II. en borongsong.)<br />

SASA-SI8I, zie sisi.<br />

8A8AT (Skr., saksat), gelijk als, zooveel<br />

als, staat gelijk met, 't is hetzelfde als,<br />

alsof, als ware het, quasi; hiroep sasat<br />

geus hilang, ztjn leven is als ware hij reeds<br />

dood; sasat dipasrahkeun nagri, in schijn<br />

had hij de stad overgegeven; sasat hanteu<br />

naoer kaheman, het zou zvjn alsof wij<br />

ondankbaar waren; njasat, 1. = sasat;<br />

2. z. v. a. kadongdora (zie ald.); njasat<br />

masih keneh hamham, 't is te begrijpen dat<br />

men nog in twijfel verkeert.<br />

8A8ATE, stukjes rauw vlees ch, gekruid r<br />

aan een bamboestokje (tjotjolek) geregen<br />

en vervolgens over het vuur gebraden.<br />

8A8AWI, mosterd; ook: het mosterdzaad,<br />

voll. siki sasawi-, sagëde siki sasawi, zoo<br />

groot (klein) als een mosterdzaadje.<br />

8A8E (Bad.), = bilik, bamboezen wand.<br />

P. (Vgl. sisi.)<br />

8A8IH ('t Jav. sasi, Skr. caQï), 1. van<br />

boelan, maan, maand.<br />

8A8MITA (Skr.), verkl. met misü en tanda;<br />

zie deze woorden.<br />

8A8TRA (Skr., c,astra), = toelis, schrift,<br />

8ATAK (Z.-B.), = atah, zie ald.<br />

8ATIJA (eig. Mal., 't Skr. satya), getrouw.<br />

SATJOENG, I. z. v. a. tjitjiptan, iets slechts<br />

in schjjn zijn; loetoeng satjoeng, slechts in<br />

schijn een aap ztfn. P.<br />

II. Z. v. a. angkër, zie ald. P.<br />

8AT0 (Skr., sattwa, een dier, een wezen),<br />

dier, beest (inz. viervoetig dier, vgl. barahala<br />

en hewan); sasatoan, gedierte, allerlei<br />

dieren of beesten.<br />

8AT0A (Skr., sattwa), dier, de dieren.<br />

Zie 't meer gebr. sato.<br />

8AT0E (Mal.), = hidjU één ; bep. gebezigd<br />

in poekoel satoe, één uur, om één uur [waarvoor<br />

men nergens poekoel hidji zegt].<br />

SATRIJA (Skr., ksattriya, iemand van de<br />

kaste der krijgslieden), ridder, edelman,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!