21.09.2013 Views

Occulte verhalen van H.P. Blavatsky en W.Q. Judge

Occulte verhalen van H.P. Blavatsky en W.Q. Judge

Occulte verhalen van H.P. Blavatsky en W.Q. Judge

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DE BEZIELDE VIOOL 89<br />

de kerk te volg<strong>en</strong>, <strong>en</strong> spotte met monnik<strong>en</strong> <strong>en</strong> de biechtstoel,<br />

<strong>en</strong> het orgel zo afschuwelijk vond.<br />

Franz betreurde oprecht de dood <strong>van</strong> zijn moeder. Hij was<br />

zich niet er<strong>van</strong> bewust dat hij indirect de oorzaak er<strong>van</strong> was, <strong>en</strong><br />

voelde ge<strong>en</strong> berouw; hij verkocht de bescheid<strong>en</strong> hoeveelheid<br />

huishoudelijke goeder<strong>en</strong> <strong>en</strong> bezitting<strong>en</strong>; <strong>en</strong> omdat hij weinig<br />

geld had <strong>en</strong> zorgeloos was, besloot hij e<strong>en</strong> paar jaar te voet te<br />

reiz<strong>en</strong> voordat hij zich erg<strong>en</strong>s zou vestig<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> bepaald<br />

beroep uit te oef<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> vaag verlang<strong>en</strong> om de grote sted<strong>en</strong> <strong>van</strong> Europa te zi<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

zijn geluk te beproev<strong>en</strong> in Frankrijk lag t<strong>en</strong> grondslag aan zijn<br />

reisplann<strong>en</strong>, maar zijn leefgewoont<strong>en</strong> als bohemi<strong>en</strong> war<strong>en</strong> te<br />

sterk om plotseling op te gev<strong>en</strong>. Hij belegde zijn kleine kapitaal<br />

bij e<strong>en</strong> bankier als appeltje voor de dorst, <strong>en</strong> begon zijn voetreis<br />

door Duitsland <strong>en</strong> Oost<strong>en</strong>rijk. Onderweg betaalde hij met zijn<br />

vioolspel voor zijn logies <strong>en</strong> maaltijd<strong>en</strong> in de herberg<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

boerderij<strong>en</strong>, <strong>en</strong> hij bracht zijn dag<strong>en</strong> door in gro<strong>en</strong>e veld<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

statige stille woud<strong>en</strong>, alle<strong>en</strong> met de natuur, <strong>en</strong> daarbij droomde<br />

hij zoals altijd met op<strong>en</strong> og<strong>en</strong>. Tijd<strong>en</strong>s de drie maand<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

zijn aang<strong>en</strong>ame reiz<strong>en</strong> her <strong>en</strong> der daalde hij ge<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>t af<br />

<strong>van</strong> de Parnassus; maar zoals e<strong>en</strong> alchemist lood omzet in<br />

goud, zo transformeerde hij alles onderweg in e<strong>en</strong> lied <strong>van</strong><br />

Hesiodus of Anacreon. Elke avond als hij voor zijn avondmaaltijd<br />

<strong>en</strong> zijn overnachting viool speelde op e<strong>en</strong> grasveld of<br />

in de zaal <strong>van</strong> e<strong>en</strong> rustieke herberg, werd het hele tafereel door<br />

zijn verbeeldingskracht voor hem veranderd. Boer<strong>en</strong>jong<strong>en</strong>s <strong>en</strong><br />

dorpsmeisjes werd<strong>en</strong> omgevormd tot Arcadische herders <strong>en</strong><br />

nimf<strong>en</strong>. De met zand bedekte vloer was nu e<strong>en</strong> gro<strong>en</strong> grasveld;<br />

de onhandige par<strong>en</strong> die met de wilde gratie <strong>van</strong> getemde ber<strong>en</strong><br />

ronddraaid<strong>en</strong> op de driekwartsmaat werd<strong>en</strong> priesters <strong>en</strong> priesteress<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> Terpsichore; de lijvige dochters met appelwang<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> blauwe og<strong>en</strong> <strong>van</strong> het Duitse platteland werd<strong>en</strong> de Hesperid<strong>en</strong><br />

die cirkeld<strong>en</strong> rond bom<strong>en</strong> met goud<strong>en</strong> appels. Maar ook<br />

de melodieën <strong>van</strong> de Arcadische halfgod<strong>en</strong>, die hun syrinx<strong>en</strong><br />

bespeeld<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle<strong>en</strong> voor zijn eig<strong>en</strong> betoverde or<strong>en</strong> hoorbaar<br />

war<strong>en</strong>, verdw<strong>en</strong><strong>en</strong> niet bij het aanbrek<strong>en</strong> <strong>van</strong> de dag. Want

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!