16.06.2013 Views

Nr. 2 (35) anul X / aprilie-iunie 2012 - ROMDIDAC

Nr. 2 (35) anul X / aprilie-iunie 2012 - ROMDIDAC

Nr. 2 (35) anul X / aprilie-iunie 2012 - ROMDIDAC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ex Ponto nr. 2, <strong>2012</strong><br />

194<br />

De la autorii greci din secolul al xvIII-lea a preluat scriitorul aromân Daniil<br />

Moscopole<strong>anul</strong> acest nume în Lexiconul său cvadrilingv din 1794, în care se<br />

numeşte pe sine „Mesiodacul Daniil”. Prin mesiodaci, autorul îi înţelege pe<br />

aromâni din afara greciei, dintre care făcea parte şi el, ca şi confraţii săi din<br />

Albania, pe care voia să-i înveţe carte grecească, în spirit iluminist, dar prin<br />

intermediul graiului nativ, care era dialectul aromân, în ciuda faptului că acesta<br />

era considerat de către autorităţile eclesiastice greceşti o limbă barbară, ca<br />

şi albaneza şi bulgara, cu ai căror vorbitori grecii erau vecini (cf. Bardu 2005:<br />

200-201) .<br />

Aşadar, preluând numele etnic de misiodac, Daniil îşi afirmă, de fapt nu<br />

numai romanitatea, ci chiar românitatea sa. Chiar dacă nu ne spune explicit<br />

că misiodacii sunt fraţi cu dacii (românii) de la nordul Dunării, numiţi şi ei vlahi<br />

de către vecinii balcanici atâtea veacuri din Evul Mediu, şi chiar şi în epoca<br />

modernă, este de presupus că Daniil Moscopole<strong>anul</strong> ştia, ca şi autorii greci<br />

de la care a împrumutat numele, că misiodacii din Peninsula Balcanică sunt<br />

de acelaşi neam cu dacoromânii de la nord de Dunăre şi vorbesc aceeaşi<br />

limbă.<br />

Din acest motiv ni se pare straniu ca, în 1986, un autor grec, pe nume<br />

Achille g. Lazarou, în lucrarea sa L’aroumain et ses rapports avec le grec, la<br />

origine, o teză de doctorat datând din 1975, să susţină că aromânii nu sunt<br />

misiodaci, adică nu sunt descendenţii getodacilor şi moesodacilor romanizaţi,<br />

ci greci puri, mai exact, greci care, „din cauza accidentelor suferite de naţiunea<br />

lor”, au fost romanizaţi, pierzându-şi astfel limba proprie şi ajungând<br />

să vorbească o altă limbă. vocabularul acestei limbi, plin de grecisme, „care<br />

acoperă aproape toate situaţiile vieţii cotidiene, arată clar că aromânii sunt<br />

greci (s. n. B.), care, cu toate că aromâna le-a fost impusă ca a doua limbă,<br />

au păstrat o parte din tezaurul inestimabil al primei limbi”.<br />

Aşa cum în 1939, th. Capidan (1939: 11-34) a combătut teza originii greceşti<br />

a aromânilor, formulată atunci de istoricul grec A. Keramopoullos 6 , cunoscutul<br />

dialectolog specialist în aromână, nicolae Saramandu (2004: 173-186) a<br />

analizat lucrarea lui Lazarou după criterii ştiinţifice incontestabile, demonstrând,<br />

cu foarte multe argumente, netemeinicia aiuritoare a afirmaţiilor sale.<br />

După cum se vede, autorii greci din secolul al xvIII-lea, când îi numeau<br />

pe aromâni misiodaci, ştiau mai bine decât succesorii lor din secolul al xx-lea<br />

cine sunt cu adevărat aromânii.<br />

Bibliografie<br />

Aromânii 1996 = Aromânii. Istorie. Limbă. Destin. Coordonator: neagu Djuvara,<br />

Bucureşti, Editura Fundaţiei Culturale Române<br />

Arvinte 1983 = Român, românesc, România. Studiu filologic, Bucureşti, Editura<br />

Ştiinţifică şi Enciclopedică.<br />

Arvinte 2008 = Român, românesc, România. Studiu filologic. Ediţia a III-a, definitivă,<br />

Iaşi, Casa Editorială Demiurg.<br />

Bardu 2002 = nistor Bardu, A protetic în limba scrierilor aromâneşti de la sfârşitul<br />

secolului al XVIII-lea, în „Analele Ştiintifice ale Universităţii «ovidius»”, Seria Filologie,<br />

vol. xIII, Constanţa, ovidius University Press: 13-17.<br />

Bardu 2005 = nistor Bardu, Conştiinţa iluministă, aromânească şi balcanică a scriitorilor<br />

Aromâni din secolul al XVIII-lea, în Ex Ponto, III, nr. 2 (7), apr.-iun. 2005: 197-211.<br />

Bardu 2004 = nistor Bardu, Limba scrierilor aromâneşti de la sfârşitul secolului al<br />

XVIII-lea (Cavalioti, Daniil, Ucuta), Constanţa, ovidius University Press.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!